首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《2020年前哈萨克斯坦煤炭工业发展构想》翻译实践报告

中文摘要第2页
摘要第3-5页
引言第5-6页
1.翻译过程描述第6-8页
    1.1 译前分析和准备第6页
    1.2 翻译过程第6-7页
    1.3 译后事项第7-8页
2.翻译项目描述第8-13页
    2.1 原文介绍第8页
    2.2 原文语言特点第8-13页
        2.2.1 词汇层面第8-10页
        2.2.2 句子层面第10-13页
3.翻译案例分析第13-26页
    3.1 理论依据第13-14页
        3.1.1 目的论概述第13页
        3.1.2 翻译目的论的三原则第13-14页
    3.2 目的论视角下本科技文本中词汇的翻译技巧第14-22页
        3.2.1 专业术语的翻译第14-15页
        3.2.2 其它词汇的翻译第15-22页
    3.3 目的论视角下本科技文本中长句的翻译技巧第22-26页
        3.3.1 顺译法第22-23页
        3.3.2 逆译法第23-24页
        3.3.3 断句译法第24-26页
4.翻译实践总结第26-28页
注释第28-29页
参考文献第29-30页
致谢第30-31页
附录第31-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:浅谈技术发展对网页设计视觉元素的影响
下一篇:装配式先张预应力框架梁端延性性能分析