《越策越开心》中的方言运用研究
摘要 | 第4-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
1 绪论 | 第11-19页 |
1.1 《越策越开心》简介 | 第11-12页 |
1.2 《越策越开心》节目的研究现状 | 第12-14页 |
1.2.1 电视节目中方言现象的研究现状 | 第12-13页 |
1.2.2 《越策越开心》的研究现状 | 第13-14页 |
1.3 研究内容和研究意义 | 第14-15页 |
1.3.1 研究内容 | 第14-15页 |
1.3.2 研究意义 | 第15页 |
1.4 研究方法及语料来源 | 第15-16页 |
1.5 长沙方言语音系统 | 第16-19页 |
1.5.1 声母系统 | 第16-17页 |
1.5.2 韵母系统 | 第17-18页 |
1.5.3 声调系统 | 第18-19页 |
2 《越策越开心》中方言运用的总体情况 | 第19-39页 |
2.1 方言在《越策越开心》中的角色定位 | 第19-20页 |
2.2 运用方言的动因 | 第20-24页 |
2.2.1 本土生活和方言情结 | 第20-22页 |
2.2.2 湖湘文化传统的影响 | 第22-23页 |
2.2.3 电视湘军的发展策略 | 第23-24页 |
2.3 方言要素的呈现情况 | 第24-32页 |
2.3.1 《越策越开心》中方言要素的呈现特点 | 第25-28页 |
2.3.2 《越策越开心》中方言要素的呈现方式 | 第28-32页 |
2.4 方言运用的主要特点 | 第32-39页 |
2.4.1 立足本土 | 第32-33页 |
2.4.2 视角平民化 | 第33-34页 |
2.4.3 内容生活化 | 第34-36页 |
2.4.4 表达多元化 | 第36-37页 |
2.4.5 传播情感化 | 第37-39页 |
3 《越策越开心》中方言运用的策略与独特功能 | 第39-77页 |
3.1 变异语音要素 | 第39-43页 |
3.1.1 巧用谐音 | 第39-41页 |
3.1.2 普通话与方言词语的语音转码 | 第41-43页 |
3.2 选用名词性方言词语 | 第43-52页 |
3.2.1 方言称谓名词 | 第43-47页 |
3.2.2 方言指物名词 | 第47-51页 |
3.2.3 方言地名 | 第51-52页 |
3.3 选用动词性方言词语 | 第52-59页 |
3.3.1 一般类方言动词 | 第53-56页 |
3.3.2 熟语类动词性方言词语 | 第56-59页 |
3.4 选用形容词性方言词语 | 第59-63页 |
3.4.1 方言性质形容词 | 第59-60页 |
3.4.2 方言状态形容词 | 第60-63页 |
3.5 选用其他类方言词语 | 第63-65页 |
3.5.1 方言疑问代词及其复合短语的使用 | 第63-64页 |
3.5.2 语气词的使用 | 第64-65页 |
3.6 妙用修辞 | 第65-70页 |
3.6.1 比喻化抽象为具体 | 第66-67页 |
3.6.2 仿拟化平淡为新奇 | 第67-68页 |
3.6.3 夸张烘托娱乐效果 | 第68-69页 |
3.6.4 移时错位时空致笑 | 第69-70页 |
3.7 巧用粗鄙化词语和俗语歌谣 | 第70-74页 |
3.7.1 巧用方言粗鄙化词语 | 第70-71页 |
3.7.2 巧用方言俗语歌谣 | 第71-74页 |
3.8 创设情境 | 第74-77页 |
4 《越策越开心》中方言运用的合理性和局限性 | 第77-82页 |
4.1 《越策越开心》中方言运用的合理性 | 第77-80页 |
4.1.1 顺应时代与娱乐追求的需要 | 第77-78页 |
4.1.2 加强地域联系,维系地域文化 | 第78-79页 |
4.1.3 传承方言,保护非物质文化遗产 | 第79-80页 |
4.2 《越策越开心》方言运用的局限性及思考 | 第80-82页 |
5 结语 | 第82-85页 |
5.1 本文的主要观点与创新之处 | 第82-84页 |
5.2 论文的不足之处和有待进一步研究的问题 | 第84-85页 |
参考文献 | 第85-88页 |
附录 《长沙策长沙》 | 第88-91页 |
攻读硕士期间发表的学术论文 | 第91-92页 |
致谢 | 第92-93页 |