| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter One Source Text Analysis | 第10-13页 |
| 1.1 Content of the Source Text | 第10-11页 |
| 1.2 Characteristics of the Source Text | 第11-13页 |
| Chapter Two Theoretical Framework | 第13-16页 |
| 2.1 Definition of Communicative Translation Theory | 第13-14页 |
| 2.2 Translation of Hotel Management Texts under the Guidance of Communicative Translation Theory | 第14-16页 |
| Chapter Three Application of Communicative Translation Theory in the TranslationProject | 第16-28页 |
| 3.1 Amplification | 第16-19页 |
| 3.2 Omission | 第19-21页 |
| 3.3 Conversion | 第21-22页 |
| 3.4 Restructuring | 第22-28页 |
| 3.4.1 Embedding | 第22-24页 |
| 3.4.2 Cutting | 第24-25页 |
| 3.4.3 Reversing | 第25-26页 |
| 3.4.4 Recasting | 第26-28页 |
| Conclusion | 第28-30页 |
| Bibliography | 第30-32页 |
| Appendix | 第32-106页 |
| Acknowledgements | 第106页 |