| 致谢 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| 第一章 翻泽项目任务描述 | 第11-13页 |
| ·项目背景概述 | 第11页 |
| ·项目目标 | 第11-12页 |
| ·项目意义 | 第12页 |
| ·报告结构 | 第12-13页 |
| 第二章 原文分析 | 第13-15页 |
| ·关于作者 | 第13页 |
| ·关于原文 | 第13-15页 |
| ·主要内容 | 第13-14页 |
| ·原文评论 | 第14-15页 |
| 第三章 翻译难点和翻译方法 | 第15-22页 |
| ·翻译难点 | 第15页 |
| ·译前准备工作 | 第15-16页 |
| ·翻译方法 | 第16-22页 |
| ·直译法 | 第16-17页 |
| ·意译法 | 第17-18页 |
| ·增补法与省略法 | 第18-20页 |
| ·主动与被动转换法 | 第20-22页 |
| 第四章 总结 | 第22-24页 |
| ·翻译心得与体会 | 第22页 |
| ·翻译经验 | 第22-23页 |
| ·翻译中有待解决的问题 | 第23-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 附录一 原文 | 第25-43页 |
| 附录二 译文 | 第43-57页 |