| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Chapter one: Introduction | 第10-16页 |
| ·The background of the Research | 第10-11页 |
| ·Research Purpose | 第11-12页 |
| ·Significance of the Research | 第12-13页 |
| ·Structure of the Thesis | 第13-16页 |
| Chapter Two: Literature Review | 第16-21页 |
| ·The Previous Study of Translation Teaching Home and Abroad | 第16-21页 |
| ·Translation Teaching and Study in the West | 第16-18页 |
| ·Translation Teaching and Study in China | 第18-19页 |
| ·The Present Situation of Business English Translation Teaching | 第19-21页 |
| Chapter Three:Theoretical Framework | 第21-31页 |
| ·The Definition of Frame Theory | 第21-22页 |
| ·Features of Frames | 第22-24页 |
| ·Types of ‘frames’ | 第24-25页 |
| ·Interactional Frames | 第24页 |
| ·Cognitive Frames | 第24-25页 |
| ·Frame Theory and Translation Teaching | 第25-31页 |
| ·The Construe of Meaning Based on Frame Theory | 第25-26页 |
| ·Lexical Level | 第26-27页 |
| ·Syntactic Level | 第27-29页 |
| ·Textual Level | 第29-31页 |
| Chapter Four: Research Methodology | 第31-41页 |
| ·Research Hypotheses | 第31页 |
| ·Participants | 第31-32页 |
| ·Research Instruments | 第32-33页 |
| ·Questionnaires and Interview | 第32页 |
| ·Tests | 第32-33页 |
| ·Research Procedure | 第33-37页 |
| ·Class Model of Teaching of Translation Based-on Frame Theory in Experimental Class | 第33-34页 |
| ·Assessment Method for Translation Teaching | 第34-37页 |
| ·Sample Class of Translation Teaching Based on Frame Theory | 第37-39页 |
| ·Summary | 第39-41页 |
| Chapter Five: Data Descriptions and Discussions | 第41-55页 |
| ·Data Description of Questionnaires | 第41-48页 |
| ·Questionnaire One | 第41-47页 |
| ·Interview | 第47-48页 |
| ·Data Description of Translation Tests | 第48-51页 |
| ·The Analysis of Pre-test and Post-test for the Experimental Class | 第49-50页 |
| ·The Analysis of Pre-test and Post-test for the Control Class | 第50-51页 |
| ·Discussion | 第51-53页 |
| ·Frame Theory Facilitates the Business English Majors’ Acquisition of Translation Competence | 第51-52页 |
| ·Frame Theory Motivates Students Learning Initiative | 第52-53页 |
| ·Summary | 第53-55页 |
| Chapter Six:Conclusion | 第55-61页 |
| ·Major Findings | 第55-57页 |
| ·Feasibility of Adopting Frame Theory in Translation Teaching | 第55-57页 |
| ·The Interaction among Teachers and Students | 第55页 |
| ·Process of Teaching | 第55-56页 |
| ·Similar Characteristics of Frame Theory and Translation | 第56-57页 |
| ·The Benefits of Frame Theory Bought to Translation Teaching | 第57-59页 |
| ·Implications | 第59-60页 |
| ·Limitations of the Present Study | 第60页 |
| ·Suggestions for Further Study | 第60-61页 |
| References | 第61-63页 |
| Acknowledgements | 第63-64页 |
| Appendix Ⅰ: Questionnaire on Students’ Attitudes toward English Translation Teaching | 第64-65页 |
| Appendix Ⅱ: Interview on Frame theory-Based Translation Teaching | 第65-66页 |
| Appendix Ⅲ: Test Paper for Translation Teaching | 第66-68页 |