首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从象似性角度谈诗歌翻译中声音的传递--以杜甫诗歌为例

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
1 Introduction第9-11页
   ·Purpose of the thesis第9页
   ·Research methodology第9页
   ·Organization of the thesis第9-11页
2 Literature Review第11-19页
   ·Sound—an essential element in poetry第11-13页
   ·Previous approaches to the transference of sound in poetry translation第13-16页
   ·The application of iconicity to the transference of sound in poetry translation第16-19页
3 An Iconic Approach to the Transference of Sound in Poetry Translation第19-31页
   ·Definition and classification of iconicity第19-22页
   ·Iconieity in poetry第22-23页
   ·Classification of iconicity in poetry on the sound level第23-25页
     ·Imagic iconicity of poetry on the sound level第23-24页
     ·Diagrammatic iconicity of poetry on the sound level第24-25页
   ·An iconic approach to the transference of sound in poetry translation第25-31页
     ·The significance of iconicity theory in poetry translation第25-28页
     ·Rendering iconicity in the transference of sound in poetry translation第28-31页
4 A Case Study:An Iconic Approach to the Transference of Sound in the Translation of Tu Fu's Poetry第31-54页
   ·The poet Tu Fu and translation of his poetry第31-33页
   ·A Case study:rendering iconicity on the sound level in the translation of Tu Fu's poetry第33-54页
     ·Translation of onomatopoeia第33-37页
     ·Translation of sound symbolism第37-41页
     ·Translation of rhyme第41-47页
     ·Translation of rhythm第47-54页
5 Conclusion第54-56页
   ·Summary of the whole thesis第54页
   ·Implications第54-55页
   ·Limitations第55页
   ·Suggestions for further research第55-56页
References第56-60页
Appendix A English Translations of Tu Fu's Poetry第60-61页
Publications during MA Study第61-62页
Acknowledgements第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:头皮缺损修复方法的探讨
下一篇:CBP通过调节组蛋白乙酰化水平参与神经病理性疼痛机制的研究