Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Contents | 第8-10页 |
List of Figures | 第10-11页 |
List of Abbreviations | 第11-12页 |
Chapter 1:Introduction | 第12-19页 |
·Goals of the Research | 第12-13页 |
·Rationale of the Research | 第13-14页 |
·Statement of Main Issues | 第14-17页 |
·Outline of the Thesis | 第17-19页 |
Chapter 2:Literature Review | 第19-29页 |
·English Polysemy in Chinese Translation | 第19-21页 |
·Cognitive Research of English Polysemy | 第21-26页 |
·Formation of English Polysemy | 第22-24页 |
·Two Cognitive Methods of Sense Extension | 第24-26页 |
·Context and Sense Determination of English Polysemy | 第26-27页 |
·Summary | 第27-29页 |
Chapter 3:Theoretical Framework | 第29-40页 |
·Definition of English Polysemy | 第29页 |
·An Overview of Think-Aloud Protocols(TAPs) and Translation | 第29-34页 |
·TAPs in Translation Studies | 第30-33页 |
·TAPs as a Method of Data Collection | 第33-34页 |
·Some Comments on TAPs | 第34页 |
·Theoretical Framework of the Present Study | 第34-39页 |
·Sense Representation of English Polysemy | 第34-38页 |
·Application of TAPs to Sense Determination of English Polysemy | 第38-39页 |
·Research Questions | 第39页 |
·Summary | 第39-40页 |
Chapter 4:Research Design and Methodology | 第40-45页 |
·Research Flow Chart | 第40-42页 |
·Research Procedures | 第42页 |
·Subjects | 第42-43页 |
·Research Instruments | 第43页 |
·Research Materials | 第43页 |
·Summary | 第43-45页 |
Chapter 5:Research Results | 第45-52页 |
·Research Review | 第45页 |
·TAPs Data and Their Relevance to Translation | 第45-51页 |
·TAPs Data and Analysis | 第46-47页 |
·TAPs Data and Their Relevance to Translation | 第47-51页 |
·Summary | 第51-52页 |
Chapter 6:Conclusion | 第52-55页 |
·Major Findings | 第52-53页 |
·Implications for Translators | 第53页 |
·Limitations | 第53-54页 |
·Suggestions for Future Studies | 第54-55页 |
References | 第55-59页 |
Appendix | 第59-75页 |
Appendix 1 | 第59-63页 |
Appendix 2 | 第63-67页 |
Appendix 3 | 第67-69页 |
Appendix 4 | 第69-73页 |
Appendix 5 | 第73-75页 |