首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

文学翻译中人物形象与语境的依存关系--以《雪国》的驹子形象为中心

摘要第1-5页
要旨第5-6页
Abstract第6-9页
はじめに第9-11页
第一章 中国の研究者らの「駒子」像への理解第11-17页
   ·七十年代末から八十年代中後期にかけて第11-13页
   ·九十年代以後第13-17页
第二章 文学翻訳と駒子像第17-31页
   ·文学翻訳と文学作品の人物像第17-18页
   ·テクストの把握第18-20页
   ·翻訳実例とコンテクストから見る駒子のイメ一ヅ第20-31页
     ·例1:「真面目」の意味。(付録1を参照)第21-24页
     ·例2:「純粋」の意味。(付録2を参照)第24-27页
     ·例3:「素直」の意味。(付録3を参照)第27-31页
第三章 川端の女性観と駒子像への影響第31-37页
   ·川端自身の経驗と女性観第31-33页
   ·駒子像への影響第33-35页
   ·駒子像についての分析第35-37页
終わりに第37-40页
参考文献第40-43页
付録第43-53页
致谢第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:发电企业核心竞争力研究
下一篇:我国天然气的价格研究及政策建议