首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从连贯的角度评析《傲慢与偏见》的两个译本

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-7页
Abstract第7-12页
Introduction第12-15页
Part One Theoretical Elaboration of Text Coherence第15-40页
 Chapter One Introduction to Text Analysis第15-23页
   ·The Origin and Development of Text Analysis第15-17页
   ·Text Linguistic and Translation第17-19页
   ·Cohesion and Coherence in Text Analysis第19-22页
   ·Summary第22-23页
 Chapter Two Cohesion and Coherence第23-40页
   ·Overviews of Coherence第23-28页
   ·Cohesion and Coherence第28-34页
     ·The Scope of Cohesion第28-30页
     ·Coherence revisited第30-33页
     ·Redefining the Relationship Between Cohesion and Coherence第33-34页
   ·Summary第34-37页
   ·Textual Coherence in Translation第37-40页
Part Two Approach of Coherence Theory to Translational Practice-with Comparison between the two Chinese versions of Pride and Prejudice as a case study第40-88页
 Chapter Three Comparison in Grammatical Coherence第40-61页
   ·Grammatical cohesion第40-57页
     ·Reference第41-46页
       ·Personal reference第42-43页
       ·Demonstrative reference第43-45页
       ·Comparative reference第45-46页
     ·Substitution第46-52页
       ·Nominal Substitution第47-49页
       ·Verbal Substitution第49-50页
       ·Clausal substitution第50-52页
     ·Ellipsis第52-54页
       ·Nominal ellipsis第53页
       ·Verbal ellipsis第53-54页
     ·Conjunction第54-57页
   ·Tense Chain第57-60页
   ·Summary第60-61页
 Chapter Four Comparison in Semantic Coherence第61-71页
   ·Semantic Relations Below Sentence Level第61-64页
   ·Semantic Relations above the sentence level第64-70页
     ·Repetition第65-66页
     ·Synonym第66-68页
     ·Collocation第68-70页
   ·Summary第70-71页
 Chapter Five Coherence at pragmatic level第71-88页
   ·Coherence in Person Deixis第71-77页
   ·Culture Default and Its Detriment on Coherence第77-84页
   ·Towards Coherence in Different Thought Patterns and Logical Laws第84-87页
   ·Summary第87-88页
Conclusion第88-90页
Bibliography第90-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:电场驱动射流的稳定性研究
下一篇:基于锁模光纤激光器的光纤长度测量方法的研究