汉英比喻对比研究
中文提要 | 第1-5页 |
英文提要 | 第5-6页 |
引言 | 第6-7页 |
一 汉英比喻的共性 | 第7-16页 |
·汉英比喻的灵魂:“形的相似”、“质的不同” | 第8-10页 |
·汉英比喻经常运用通感 | 第10-13页 |
·汉英比喻中比喻成分的共性 | 第13-16页 |
·喻义相同,喻体相同 | 第13-14页 |
·喻义相同,喻体相异 | 第14-15页 |
·汉英比喻结构的相似 | 第15-16页 |
二 汉英比喻的个性 | 第16-35页 |
·汉语比喻的个性特征 | 第17-26页 |
·古汉语的比喻格式 | 第17-18页 |
·现代汉语中常见的几种比喻格式 | 第18-20页 |
·汉语成语中的比喻 | 第20-21页 |
·谚语中的比喻 | 第21-26页 |
·语句层面的比喻 | 第22-24页 |
·语义层面的比喻 | 第24-26页 |
·英语比喻的个性特征 | 第26-35页 |
·英语比喻的几种常见类型 | 第26-35页 |
·明喻 | 第26-31页 |
·隐喻 | 第31-32页 |
·转喻 | 第32-34页 |
·提喻 | 第34-35页 |
三 汉英比喻喻义上的差异 | 第35-41页 |
·用动物作为喻体的差异 | 第35-37页 |
·用颜色做喻体的差异 | 第37-38页 |
·用文学作品中的人物和典故作为喻体的差异 | 第38-39页 |
·用植物作为喻体的差异 | 第39页 |
·用宗教作为喻体的差异 | 第39-40页 |
·用地理气候环境作为喻体的差异 | 第40页 |
·用生产劳动工具作为喻体的差异 | 第40-41页 |
四 汉英比喻差异的成因 | 第41-45页 |
·不同语言体系产生的差异 | 第41-42页 |
·不同认知心理产生的差异 | 第42-45页 |
·不同的空间、方位认知 | 第43-44页 |
·不同的审美认知 | 第44页 |
·不同的感情认知 | 第44-45页 |
五 结语 | 第45-46页 |
参考文献 | 第46-50页 |
后记 | 第50页 |