首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

文学翻译的评价体系

Introduction第1-12页
Chapter One Literary Translation Studies第12-38页
 1.1 Definition of Literary Translation第12页
 1.2 Classification of Literary Translation第12-13页
 1.3 Approaches of Literary Translation第13-15页
 1.4 Literary Translation vs. Non-literary Translation第15-19页
 1.5 Fiction Translation第19-33页
 1.6 Fiction Translation in China第33-35页
 1.7 Literary Translation Studies in China第35-38页
Chapter Two Translation Quality Assessment: Principles and Approaches第38-82页
 2.1 Developments in Translation Studies第38-47页
 2.2 Necessity and Purpose of Translation Quality Assessment第47-51页
 2.3 Translation Criteria: Western and Chinese Views第51-58页
 2.4 Role of Translation Theories第58-60页
 2.5 Some Theories and Contributions to Translation Quality Assessment第60-67页
 2.6 Some Personal Reflections on Translation Quality Assessment第67-82页
Chapter Three A Case Study第82-96页
 3.1 GONE WITH THE WIND: the Book and Its Author第82-83页
 3.2 An Analytic Study of the Original Novel第83-84页
 3.3 A Comparative Study of Two Chinese Versions第84-94页
 3.4 Assessment by the Proposed Model第94-96页
Conclusion第96-98页
Notes第98-100页
Bibliography第100-102页

论文共102页,点击 下载论文
上一篇:急斜特厚煤层开采围岩与覆盖层破坏规律研究
下一篇:银屑病患者红细胞免疫功能研究