首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技翻译的关联研究

Chapter 1 Introduction第1-10页
Chapter 2 Relevance theory第10-24页
 2.1 The inferential nature of communication第10-13页
 2.2 Ostensive communication第13-15页
 2.3 Relevance and its principle第15-20页
 2.4 Explicature and implicature第20-24页
Chapter 3 Relevance and technical translation第24-40页
 3.1 The inferential nature of technical translation第24-27页
 3.2 Ostensive communication and technical translation第27-29页
 3.3 The principle of technical translation第29-38页
 3.4 Conclusion第38-40页
Chapter 4 Rethinking of previous technical translation theories第40-56页
 4.1 Background of the emergence of technical translation theory第40-42页
 4.2 Research on technical translation from the angle of modern linguistics第42-48页
 4.3 Research on technical translation from the angle of stylistics第48-55页
 4.4 Conclusion第55-56页
Chapter 5 Probing into the mechanism of technical translation第56-71页
 5.1 The important factor of sci-tech knowledge in technical translation第56-59页
 5.2 The important factor of language knowledge in technical translation第59-61页
 5.3 The important factor of context information in technical translation第61-67页
 5.4 The key role of inferring and the mechanism of technical translation第67-71页
Chapter 6 Conclusion第71-73页
Acknowledgements第73-74页
Bibliography第74-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:低压熔断器灌砂生产线系统的动力分析及结构改进设计研究
下一篇:21世纪企业经营发展战略若干问题研究