首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

中国日语学习者习得“V-てぃる”形式的研究--以译文的偏误分析为中心

中文摘要第1-7页
要旨第7-9页
目次第9-11页
はじめに第11-13页
第一章 序論第13-22页
   ·先行研究第13-19页
     ·アスペクトとは第13页
     ·日本 におけゐアスペクトの研究第13-17页
     ·中日両言語の対照研究第17-19页
   ·誤用研究第19-22页
     ·対照分析第19-20页
     ·エラ一分析第20-21页
     ·中間言語第21-22页
第二章 日本語における「V—ていゐ」形の意味第22-26页
   ·動作の進行第23页
   ·結果の状態第23-24页
   ·パ一フェクト第24页
   ·習惯·反復第24-25页
   ·单なゐ状熊第25-26页
第三章 中国人日本語学習者における「V—ていゐ」の誤用分析第26-41页
   ·教科書における「V—ていゐ」の意味解釈第26-28页
   ·調查方法第28页
     ·調查対象と調查時間第28页
     ·調查內容と分析方法第28页
   ·調查結果第28-33页
     ·誤用が少ないもの第29-31页
     ·誤用と正答がそれそれ半分第31-32页
     ·誤用が多い、及び二つ以上の正答があるが、一方の訳が極めて多いというもの第32-33页
   ·誤用の分析第33-41页
第四章 誤用の要因及び教育現場への提言第41-45页
   ·中国人日本語学習者の誤用の要因第41-42页
     ·母語の干涉第41-42页
     ·英語の干涉第42页
   ·教育現場への提言第42-45页
     ·教科書におけゐ問題第43页
     ·教室内の指導におけゐ問題第43-45页
第五章 終わり第45-47页
   ·まとめ第45-46页
   ·今後の課題第46-47页
用例の說明及び用例の出典第47-48页
参考文献第48-51页
付錄第51-54页
謝辞第54-55页
攻读硕士学位期间发表的论文第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:医疗纠纷非诉讼解决机制研究
下一篇:国际商务谈判中促进有效交际的语用策略的运用及其文化成因探究