摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
1 绪论 | 第9-21页 |
1.1 选题缘由 | 第9页 |
1.2 研究现状 | 第9-15页 |
1.3 研究方法 | 第15页 |
1.4 语料来源及其他说明 | 第15-18页 |
1.5 益阳方言声韵调系统 | 第18-21页 |
2 益阳方言拷贝结构的概况 | 第21-34页 |
2.1 拷贝结构的界定 | 第21-25页 |
2.1.1 拷贝与重叠式的区别 | 第21-22页 |
2.1.2 拷贝与叠用的区别 | 第22-24页 |
2.1.3 拷贝与追加语的区别 | 第24页 |
2.1.4 拷贝与同义反复的区别 | 第24-25页 |
2.2 益阳方言拷贝成分的分类 | 第25-30页 |
2.2.1 名词性成分充当拷贝成分 | 第25-26页 |
2.2.2 动词性成分充当拷贝成分 | 第26-28页 |
2.2.3 形容词性成分充当拷贝成分 | 第28-29页 |
2.2.4 语素充当拷贝成分 | 第29-30页 |
2.3 拷贝成分的句法位置 | 第30-32页 |
2.3.1 主语 | 第30页 |
2.3.2 谓语 | 第30-31页 |
2.3.3 宾语 | 第31页 |
2.3.4 话题 | 第31-32页 |
2.4 拷贝结构的分类 | 第32-34页 |
3 益阳方言拷贝式话题结构类型 | 第34-55页 |
3.1 名词性拷贝式话题结构 | 第34-38页 |
3.2 谓词性拷贝式话题结构 | 第38-55页 |
4 益阳方言的拷贝标记词类型 | 第55-85页 |
4.1 副词类拷贝标记词 | 第55-73页 |
4.1.1 就[1i(?)u~(21)]/[i(?)u~(21)] | 第55-59页 |
4.1.2 都[t(?)u~(34)] | 第59-62页 |
4.1.3 又[i(?)u~(21)] | 第62-65页 |
4.1.4 也[a~(41)]/[ia~(41)] | 第65-68页 |
4.1.5 只[ts(?)~(45)] | 第68-70页 |
4.1.6 是[z(?)~(21)] | 第70-73页 |
4.2 语气词类拷贝标记词 | 第73-81页 |
4.2.1 咧[lei~(45)] | 第73-76页 |
4.2.2 阿[a~(34)]/[a~(21)]/[a~(45)] | 第76-81页 |
4.3 其他类拷贝标记词 | 第81-85页 |
5 益阳方言拷贝式话题结构的特点 | 第85-90页 |
5.1 益阳方言与邵阳话拷贝式话题结构的比较 | 第85-87页 |
5.1.1 个别拷贝标记词用法不同 | 第85-86页 |
5.1.2 个别拷贝式话题结构语义不同 | 第86-87页 |
5.1.3 拷贝成分不同 | 第87页 |
5.1.4 形态化程度不同 | 第87页 |
5.2 益阳方言拷贝式话题结构的特点 | 第87-90页 |
5.2.1 拷贝成分的特点 | 第88页 |
5.2.2 拷贝标记词的特点 | 第88-89页 |
5.2.3 拷贝结构的特点 | 第89-90页 |
6 结论 | 第90-92页 |
6.1 论文的主要结论与创新之处 | 第90页 |
6.2 论文的不足之处和有待进一步研究的问题 | 第90-92页 |
参考文献 | 第92-97页 |
[附录]益阳方言语法调查问卷 | 第97-110页 |
攻读硕士学位期间的科研成果 | 第110-111页 |
致谢 | 第111-112页 |