首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《电动汽车电池,催生能源革命》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务介绍第8-10页
    1.1 翻译材料来源第8页
    1.2 翻译材料介绍第8页
    1.3 翻译材料的意义第8-10页
2 翻译过程第10-14页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 原文阅读和分析第10页
        2.1.2 辅助工具的准备第10页
        2.1.3 翻译策略的选择第10-11页
        2.1.4 平行文本的选择第11页
    2.2 翻译及译后的修改第11-14页
        2.2.1 翻译术语的确定第11-12页
        2.2.2 翻译中的难点和解决方法第12页
        2.2.3 译文的校对第12-14页
3 案例分析第14-26页
    3.1 词汇难点第14-19页
        3.1.1 根据语境确定词义第14-16页
        3.1.2 词性转换第16-18页
        3.1.3 增词第18-19页
    3.2 句法难点第19-26页
        3.2.1 无灵主语句的处理第19-21页
        3.2.2 定语从句的处理第21-23页
        3.2.3 被动句的处理第23-26页
4 实践总结第26-28页
参考文献第28-29页
附录A:原文第29-51页
附录B:译文第51-66页
附录C:术语表第66-68页
致谢第68-69页
作者简介第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:从功能语境视角来分析口语与书面语的关系
下一篇:微言考论