首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--哈萨克语论文

汉—哈语言性别差异对比研究

内容摘要第5-7页
Abstract第7-9页
第一章 绪论第14-36页
    1.1. 研究现状第15-21页
        1.1.1 语言性别研究综述第15-17页
        1.1.2 汉语的语言性别研究概况第17-21页
    1.2. 哈语言性别差异研究总述第21-27页
        1.2.1 哈语言性别研究分期及其内容第22-25页
        1.2.2 哈语言性别学的民族角度第25-27页
    1.3 语言性别差异现象的研究意义第27-30页
        1.3.1 发现和探讨性别在心理和生理上的差别第27-28页
        1.3.2 细致描写语言的特点第28-29页
        1.3.3 探究语言和社会团体的历时演变第29-30页
        1.3.4 研究语言使用者的社会文化第30页
    1.4 研究目的第30-31页
    1.5 研究思路第31-36页
        1.5.1 生理差异第32页
        1.5.2 心理差异第32-33页
        1.5.3 社会因素第33-36页
第二章 汉哈语言语音上的性别差异第36-46页
    2.1 汉语言语音上的性别差异第36-39页
        2.1.1 语言性别差异的语音特点第36页
        2.1.2 男女两性音质的性别差异第36-37页
        2.1.3 发音速度的性别差异第37-38页
        2.1.4 音高及音域的性别差异第38-39页
        2.1.5 发音形式的性别差异第39页
        2.1.6 语音听觉能力的性别差异第39页
    2.2 哈语言语音上的性别差异第39-44页
        2.2.1 语调变化方式的性别差异第39-40页
        2.2.2 h音位的性别特征第40-41页
        2.2.3 女性特有无声的非语言表达第41-44页
    2.3 小结第44-46页
第三章 汉哈语言词汇上的性别差异第46-82页
    3.1 汉语言词汇上的性别差异第46-52页
        3.1.1 情感词语使用的性别差异第46页
        3.1.2 感叹词使用的性别差异第46-47页
        3.1.3 语气词使用的性别差异第47-50页
        3.1.4 言语行为上的性别差异第50页
        3.1.5 称呼的性别差异第50-51页
        3.1.6 邀请语的性别差异第51-52页
        3.1.7 人称代词的选择的性别差异第52页
    3.2 哈语言词汇上的性别差异第52-63页
        3.2.1 情感词语使用的性别差异第52-58页
        3.2.2 感叹词使用的性别差异第58-61页
        3.2.3 语气词使用的性别差异第61-63页
    3.3 汉哈语言亲属关系称谓语的性别差异第63-71页
        3.3.1 汉语亲属称谓语的性别差异第64-68页
        3.3.2 汉语亲属称谓语的来源及其演变第68-71页
    3.4 哈语亲属称谓语的性别差异第71-74页
    3.5 哈汉亲属称谓语比较第74-76页
    3.6 汉哈语人名的来源及其特点第76-79页
        3.6.1 汉哈语人名的结构差别及文化原因第77页
        3.6.2 汉语人名的来源和特点第77-78页
        3.6.3 姓和氏的发展演变第78-79页
    3.7 哈语人名的来源和特点第79-80页
        3.7.1 哈语人名的来源第79页
        3.7.2 哈语人名的特点第79-80页
    3.8 哈萨克人给孩子起名的渊源第80-81页
    3.9 小结第81-82页
第四章 汉哈语言语义上的性别差异第82-114页
    4.1 汉语言语义上的性别差异第82-88页
        4.1.1 汉字中表现的性别语义第82-85页
        4.1.2 汉字中女性的性别语义第85-87页
        4.1.3 从文字结构看女旁字中的性别语义第87-88页
    4.2 汉字中表示女性外貌美的语义第88-92页
        4.2.1 形容女性外貌的常用褒义词第88-91页
        4.2.2 形容女性德行美的常用褒义词第91-92页
    4.3 “男”和“女”反映的语义第92-95页
        4.3.1 “男”和“女”语义的使用状况第92页
        4.3.2 “男”和“女”的造字分析第92-93页
        4.3.3 “男”和“女”的语义演变第93-94页
        4.3.4 关于雌雄语义场第94-95页
    4.4 哈语言语义上的性别差异第95-103页
        4.4.1 “女人”的概念和语义分析第95-97页
        4.4.2 表示女性外貌美的语义第97页
        4.4.3 表示女性德行美的语义第97-98页
        4.4.4 在语义中反映的女孩形象的角色转变第98-100页
        4.4.5 关于女性语义的演变第100-103页
    4.5 “男人”的概念和语义分析第103-109页
        4.5.1 “男人”在哈语中的涵义第104-106页
        4.5.2 关于男性语义的演变第106-109页
    4.6 汉哈语人名的性别语义标示第109-110页
        4.6.1 汉语中男性取名的性别语义标示第109页
        4.6.2 汉语中女性取名的性别语义标示第109-110页
    4.7 哈语人名的性别语义标示第110-112页
        4.7.1 哈语中男性取名的性别语义标示第110-111页
        4.7.2 哈语中女性取名性别语义标示第111页
        4.7.3 哈语中“外号”特征第111-112页
    4.8 小结第112-114页
第五章 汉哈语言语法上的性别差异第114-128页
    5.1 汉语言语法上的性别差异第114-115页
        5.1.1 疑问句使用中的性别差异第114-115页
        5.1.2 祈使句使用中的性别差异第115页
    5.2 哈语言语法上的性别差异第115-122页
        5.2.1 疑问句使用中的性别差异第115-118页
        5.2.2 祈使句使用中的性别差异第118-122页
    5.3 哈语女性运用语中的插入语第122-127页
    5.4 小结第127-128页
第六章 汉哈语言话题上的性别差异第128-144页
    6.1 汉语言话题上的性别差异第128-131页
        6.1.1 话题的选择第128-129页
        6.1.2 话题风格差异第129-131页
    6.2 男女两性的说话风格在汉语中的具体表现第131-133页
        6.2.1 女性话题第131-132页
        6.2.2. 男性话题第132-133页
    6.3. 汉语两性在交谈中的话题范围和话语量第133-134页
        6.3.1 汉语—两性在交谈中的话题范围第133-134页
        6.3.2 话语量的不同第134页
    6.4 哈语言话题上的性别差异第134-142页
        6.4.1 话题的选择第134-135页
        6.4.2 男女两性的说话风格在哈语中的具体表现第135-138页
        6.4.3 哈语两性在交谈中的话题范围和话语量第138-142页
    6.5 小结第142-144页
第七章 汉哈语言修辞上的性别差异第144-162页
    7.1 汉语詈词使用的性别差异第144-151页
        7.1.1 目的的差异第144-146页
        7.1.2 内容的差异第146-149页
        7.1.3 骂詈语的性别歧视第149页
        7.1.4 粗俗语和诅咒语的两性差异第149-151页
    7.2 色彩词语的两性差异第151-152页
    7.3 委婉语的使用差异第152-154页
    7.4 哈语詈词使用的性别差异第154-160页
        7.4.1 目的的差异第154-155页
        7.4.2 内容的差异第155-159页
        7.4.3 粗俗语和诅咒语的两性差异第159-160页
    7.5 小结第160-162页
第八章 结论第162-168页
参考文献第168-173页

论文共173页,点击 下载论文
上一篇:士燮時代越南佛教研究
下一篇:明清词话研究