摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-8页 |
Introduction | 第8-11页 |
·Purpose of the Research | 第9页 |
·Theoretical Methodology and Framework | 第9-11页 |
Chapter 1 Literature Review | 第11-14页 |
Chapter 2 Lin Yutang's Translation Theory and Practice | 第14-23页 |
·Lin Yutang's Translation Theory | 第14-20页 |
·Faithfulness | 第14-17页 |
·Beauty | 第17-18页 |
·Other Translation Theories | 第18-20页 |
·Lin Yutang's Translation Practice | 第20-21页 |
·Lin Yutang's English Translation of Harvest Moon on West Lake | 第21-23页 |
Chapter 3 Reception Theory and Its Enlightenment on Translation Studies | 第23-31页 |
·Reception Theory | 第23-26页 |
·Horizon of Expectations | 第23-24页 |
·Aesthetic Distance | 第24-25页 |
·Text Indeterminacies | 第25-26页 |
·Enlightenment of Reception Theory on Translation Studies | 第26-31页 |
·Relationship between Reception Theory and Translation Studies | 第26-29页 |
·Enlightenment of Reception Theory upon Translation | 第29-31页 |
Chapter 4 An Analysis of Reader Awareness in Lin Yutang's Harvest Moon on West Lake | 第31-47页 |
·Reader Awareness as Embodied in the Satisfaction of Horizon of Expectations | 第31-34页 |
·Reader Awareness as Reflected from the Adjustment of Aesthetic Distance | 第34-38页 |
·Reader Awareness as Embodied in the Way of Filling in Text Indeterminacies:Taking English Translation of "Zanghuayin" as an Example | 第38-42页 |
·Characteristics of Lin's Translation | 第42-47页 |
·Domestication and Foreignization | 第43-44页 |
·Amplification | 第44页 |
·Omission | 第44-45页 |
·Adaptation | 第45-47页 |
Chapter 5 Significance of the Collection among Lin Yutang's Works and the Reception | 第47-50页 |
·Significance of the Collection | 第47页 |
·Reception of Lin Yutang's Works Home and Abroad | 第47-50页 |
Conclusion | 第50-52页 |
References | 第52-56页 |
Appendix | 第56-57页 |
Acknowledgements | 第57页 |