Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第6-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-18页 |
1.1 Background of the Study | 第10-12页 |
1.2 Scope of study | 第12-13页 |
1.3 Literature Review | 第13-18页 |
Chapter Two Theoretical Foundation | 第18-30页 |
2.1 Overview of Manipulation School | 第18-21页 |
2.2 Manipulation Factors | 第21-30页 |
2.2.1 Ideology | 第22-24页 |
2.2.2 Poetics | 第24-27页 |
2.2.3 Patronage | 第27-30页 |
Chapter Three Influence of Ideology on the Yang's Translation of ARose for Emily | 第30-50页 |
3.1 Ideology Concerning Yang's Translation | 第30-37页 |
3.1.1 The Social Ideology | 第30-33页 |
3.1.2 The Translator's Ideology | 第33-37页 |
3.2 Facts of Manipulation of Ideology | 第37-50页 |
3.2.1 Ideological Manipulation before Translation | 第37-43页 |
3.2.2 Ideological Manipulation during Translating Process | 第43-50页 |
Chapter Four Influence of Poetics on Yang's Translation of A Rosefor Emily | 第50-70页 |
4.1 Poetics Related to Yang's Translation | 第50-58页 |
4.1.1 Chinese Dominant Poetics | 第51-54页 |
4.1.2 Yang's Poetic Features | 第54-58页 |
4.2 Poctics Manipulation on Yang's Translation | 第58-70页 |
4.2.1 Poetics Manipulation at Lexical Level | 第58-62页 |
4.2.2 Poetics Manipulation at Syntactic Level | 第62-66页 |
4.2.3 Poetical Manipulation at Textual Level | 第66-70页 |
Conclusion | 第70-74页 |
Bibliography | 第74-77页 |