首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

工科类大学生英语议论文写作中话语标记语的性别差异分析

ABSTRACT第3-4页
摘要第5-8页
Chapter One:Introduction第8-14页
    1.1 Background of the Research第8-10页
    1.2 Purpose第10-11页
    1.3 Significance第11-12页
    1.4 Organization of the Thesis第12-14页
Chapter Two:Literature Review第14-28页
    2.1 Discourse Markers第14-20页
    2.2 Relationship between Gender and Language第20-22页
    2.3 Research on Discourse Markers at Home and Abroad第22-28页
Chapter Three:Methodology第28-34页
    3.1 Data Collection第28-32页
    3.2 Data Analysis第32-33页
    3.3 Research Questions第33-34页
Chapter Four:Analysis of the Research Results第34-62页
    4.1 The Common Use of Discourse Markers in the Students’ Compositions第34-36页
    4.2 Differences between Male and Female Students’ Use of Discourse Markers第36-41页
    4.3 Differences in Choosing Words of Discourse Markers between Male and Female Students第41-62页
        4.3.1 Differences in Making Use of Repetitive Markers第42-44页
        4.3.2 Differences in Making Use of Emphatic Markers第44-48页
        4.3.3 Differences in Making Use of Concessive Markers第48-50页
        4.3.4 Differences in Making Use of Qualificatory Markers第50-51页
        4.3.5 Differences in Making Use of Additional Markers第51-52页
        4.3.6 Differences in Making Use of Causal Markers第52-54页
        4.3.7 Differences in Making Use of Comparative Markers第54-55页
        4.3.8 Differences in Making Use of Sequential Markers第55-57页
        4.3.9 Differences in Making Use of Temporal Markers第57-58页
        4.3.10 Differences in Making Use of Exemplifying Markers第58-59页
        4.3.11 Differences in Making Use of Summative Markers第59-60页
        4.3.12 Differences in Making Use of Equivalent Markers第60-61页
        4.3.13 Differences in Making Use of Meaning Filters第61-62页
Chapter Five:Conclusion第62-68页
    5.1 Major Findings第62-64页
    5.2 Implications第64-65页
    5.3 Limitations第65-68页
BIBLIOGRAPHY第68-72页
APPENDIX Ⅰ第72-74页
APPENDIXⅡ第74-76页
ACKNOWLEDGEMENTS第76-78页
PUBLISHED PAPERS第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:英语专业学生议论文写作中原因—结果组篇词语运用研究
下一篇:文化身份视角下的沙博理汉英翻译研究