摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
1.1 Background of the Study | 第9-10页 |
1.2 Purpose of the Study | 第10页 |
1.3 Significance of the Study | 第10-12页 |
1.4 Organization of the Study | 第12-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-18页 |
2.1 Foreign Studies of Anaphor | 第13-14页 |
2.2 Domestic Studies of Anaphor | 第14-15页 |
2.3 Limitations of Previous Studies | 第15-16页 |
2.4 Summary | 第16-18页 |
Chapter Three Theoretical Foundation and Framework | 第18-25页 |
3.1 Definitions of Anaphor | 第18-20页 |
3.2 Classifications of Anaphor | 第20-22页 |
3.3 Functions of Anaphor | 第22-23页 |
3.4 Summary | 第23-25页 |
Chapter Four Corpus Collection | 第25-28页 |
4.1 Selection of Corpus | 第25-26页 |
4.2 Labeling of Corpus | 第26-28页 |
Chapter Five An Analysis of Anaphor’s Variation in Distribution in Translation from English to Chinese | 第28-39页 |
5.1 Nominal Anaphor’s Variation in Distribution in Translation from English to Chinese | 第28-33页 |
5.1.1 Same Form of Nominal Anaphor’s Variation in Distribution in E-C Translation | 第28-30页 |
5.1.2 Part of the Same Form of Nominal Anaphor’s Variation in Distribution in E-C Translation | 第30-31页 |
5.1.3 Synonymy Nominal Anaphor’s Variation in Distribution in E-C Translation | 第31-32页 |
5.1.4 Hyponymy Nominal Anaphor’s Variation in Distribution in E-C Translation | 第32页 |
5.1.5 Metaphor Nominal Anaphor’s Variation in Distribution in E-C Translation | 第32-33页 |
5.2 Pronominal Anaphor’s Variation in Distribution in Translation from English to Chinese | 第33-36页 |
5.2.1 Personal Pronominal Anaphor’s Variation in Distribution in E-C Translation | 第33-34页 |
5.2.2 Possessive Pronominal Anaphor’s Variation in Distribution in E-C Translation | 第34-35页 |
5.2.3 Demonstrative Pronominal Anaphor’s Variation in Distribution in E-C Translation | 第35-36页 |
5.3 Zero Anaphor’s Variation in Distribution in Translation from English to Chinese | 第36-37页 |
5.4 Summary | 第37-39页 |
Chapter Six An Analysis of Anaphor’s Variation in Distribution in Translation from Chinese to English | 第39-48页 |
6.1 Nominal Anaphor’s Variation in Distribution in Translation from Chinese to English | 第39-43页 |
6.1.1 Same Form of Nominal Anaphor’s Variation in Distribution in C-E Translation | 第39-41页 |
6.1.2 Part of the Same Form of Nominal Anaphor’s Variation in Distribution in C-E Translation | 第41-42页 |
6.1.3 Synonymy Nominal Anaphor’s Variation in Distribution in C-E Translation | 第42页 |
6.1.4 Hyponymy Nominal Anaphor’s Variation in Distribution in C-E Translation | 第42-43页 |
6.1.5 Metaphor Nominal Anaphor’s Variation in Distribution in C-E Translation | 第43页 |
6.2 Pronominal Anaphor’s Variation in Distribution in Translation from Chinese to English | 第43-46页 |
6.2.1 Personal Pronominal Anaphor’s Variation in Distribution in C-E Translation | 第44页 |
6.2.2 Possessive Pronominal Anaphor’s Variation in Distribution in C-E Translation | 第44-45页 |
6.2.3 Demonstrative Pronominal Anaphor’s Variation in Distribution in C-E Translation | 第45-46页 |
6.3 Zero Anaphor’s Variation in Distribution in Translation from Chinese to English | 第46-47页 |
6.4 Summary | 第47-48页 |
Chapter Seven Conclusions | 第48-50页 |
7.1 Major Findings | 第48-49页 |
7.2 Limitations | 第49-50页 |
Bibliography | 第50-53页 |
发表论文和科研情况说明 | 第53-54页 |
Acknowledgements | 第54-55页 |