首页--艺术论文--电影、电视艺术论文--电影、电视艺术理论论文--电影、电视的评论、欣赏论文

以《哈姆雷特》为蓝本的跨文化语境影视作品改编研究

摘要第1-4页
Abstract第4-6页
第一章 绪论第6-8页
 第一节 问题的提出第6页
 第二节 研究意义第6-7页
 第三节 国内研究动态第7页
 第四节 研究创新点第7-8页
第二章 莎士比亚与他的《哈姆雷特》第8-12页
 第一节 《哈姆雷特》的产生渊源第8-9页
 第二节 《哈姆雷特》深刻的内涵第9-10页
 第三节 《哈姆雷特》主题的拓展与丰富第10-12页
  1.创作背景第10-11页
  2.主题的迁移第11-12页
第三章 文本与视觉的互动第12-23页
 第一节 跨文化影视改编第12-14页
 第二节 “哈姆雷特”在三种文化里的不同诠释第14-17页
  1.《狮子王》——动物世界的哈姆雷特第14-15页
  2.《夜宴》——王子不再是主角第15-16页
  3.《喜马拉雅王子》——说藏语的“丹麦王子”第16-17页
 第三节 三部影视改编作品与原著的区别第17-23页
  1.重塑的人物形象第17-20页
  2.重构的主题内涵第20-23页
第四章 《哈姆雷特》跨文化语境改编的结果及策略研究第23-30页
 第一节 文学作品影视改编的跨文化议题第23-24页
  1.文化语境第23页
  2.跨文化传播第23-24页
  3.跨文化影视改编第24页
 第二节 作品案例结果分析第24-26页
 第三节 跨文化语境改编的一般性策略第26-28页
  1.从原著提取具有时代特征的普世价值第27页
  2.异域文化本土化第27-28页
  3.减少文化折扣第28页
 第四节 接受与认同——跨文化语境影视改编意义探讨第28-30页
结语第30-31页
致谢第31-32页
参考文献第32-34页
作者简介第34页

论文共34页,点击 下载论文
上一篇:中国边缘题材电影中的青年亚文化研究
下一篇:视觉文化传播时代观众身份的嬗变--《楚门的世界》与《黑镜》“观众”角色的隐喻