首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《盟约之亚瑟王的十个故事》翻译报告

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
Chapter One Introduction第8-11页
   ·Source Text第8-9页
   ·Translation Project第9-10页
   ·Target Reader of the Translation第10-11页
Chapter Two Theoretical Framework: Reception Aesthetics第11-14页
   ·Introduction to Reception Aesthetics第11-12页
   ·Application of Reception Aesthetics第12-14页
Chapter Three Case Analysis第14-27页
   ·Translation of Conversation第14-18页
     ·Use of Colloquial Language第15-16页
     ·Use of Formal Language第16-18页
   ·Translation of Description第18-27页
     ·In the Lexical Level第19-22页
       ·Translation of Words with Four-Character Structure第19-21页
       ·Translation of Words in Figures of Speech第21-22页
     ·In the Syntactical Level第22-27页
       ·Use of Original Word Order第23-25页
       ·Rearrangement of Word Order第25-27页
Chapter Four Conclusion第27-29页
References第29-30页
Acknowledgements第30-31页
附件第31-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:城乡基本医疗资源配置均等化问题研究
下一篇:基于语料库的汉语人体隐喻研究