| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| Abbreviations | 第10-11页 |
| List of Tables and Figures | 第11-15页 |
| Chapter One Introduction | 第15-19页 |
| ·Research Motivation | 第15-16页 |
| ·Research Questions and Significance | 第16-17页 |
| ·Organization of the Thesis | 第17-19页 |
| Chapter Two Literature Review | 第19-29页 |
| ·Definition of L1 Transfer | 第19-21页 |
| ·Types of L1 Transfer | 第21-23页 |
| ·Positive Transfer | 第21-22页 |
| ·Negative Transfer | 第22-23页 |
| ·L1 Transfer Studies in Translation | 第23-24页 |
| ·Origin and Rationale for TAPs | 第24-25页 |
| ·TAPs Research on Translation Studies | 第25-26页 |
| ·Summary | 第26-29页 |
| Chapter Three Theoretical Background and Research Design | 第29-39页 |
| ·Process-oriented Translation Studies | 第29-30页 |
| ·Research Hypothesis | 第30-31页 |
| ·Experiment Design | 第31-35页 |
| ·Source Text | 第31-32页 |
| ·Warm-up | 第32页 |
| ·Subjects | 第32-33页 |
| ·Setting | 第33-34页 |
| ·Research Procedure | 第34页 |
| ·Data Collection | 第34-35页 |
| ·Reliability and Validity | 第35-36页 |
| ·Summary | 第36-39页 |
| Chapter Four Date Analysis and Research Results | 第39-61页 |
| ·Data Coding | 第39-42页 |
| ·Research Results | 第42-49页 |
| ·Quantitative Analysis | 第49-55页 |
| ·Quantitative Analysis at Lexical Level | 第50-52页 |
| ·Quantitative Analysis at Syntactical Level | 第52-54页 |
| ·Quantitative Analysis at Discourse Level | 第54-55页 |
| ·Qualitative Analysis | 第55-60页 |
| ·The Use of Abstract Diction | 第55-56页 |
| ·The Use of Expletives | 第56-57页 |
| ·The Use of Passive Voice | 第57页 |
| ·The Use of Grammatical and Notional Concord | 第57-58页 |
| ·The Use of Non-Finite Verb | 第58-59页 |
| ·The Use of Connectives and Subordinate Clause | 第59-60页 |
| ·Summary | 第60-61页 |
| Chapter Five Findings and Implications | 第61-71页 |
| ·The Distribution of L1 Transfer in C-E translation Process | 第61-65页 |
| ·The Distribution of Positive Transfer | 第61-63页 |
| ·The Distribution of Negative Transfer | 第63-65页 |
| ·Factors for L1 Transfer in C-E Translation | 第65-68页 |
| ·Implications for Translation Teaching | 第68-70页 |
| ·Adaptation of Teaching Materials in Translation | 第68-69页 |
| ·Adaptation of Translation Teaching | 第69-70页 |
| ·Summary | 第70-71页 |
| Chapter Six Conclusion | 第71-73页 |
| ·Limitations of the Study | 第71-72页 |
| ·Suggestions for Further Research | 第72-73页 |
| Bibliography | 第73-77页 |
| Appendix A | 第77-79页 |
| Appendix B | 第79-81页 |
| Appendix C | 第81-83页 |
| Appendix D | 第83-85页 |
| Appendix E | 第85-89页 |
| Appendix F | 第89-91页 |