| 一 绪论 | 第1-9页 |
| (一) 题旨 | 第7页 |
| (二) 本课题研究的现状 | 第7-8页 |
| (三) 本文使用的方法和操作程序 | 第8-9页 |
| 二 语句注释的类型 | 第9-28页 |
| (一) 直接解句法 | 第9-17页 |
| 1. 直译法 | 第9-11页 |
| 2. 意译法 | 第11-13页 |
| 3. 增补翻译法 | 第13-17页 |
| (二) 间接解句法 | 第17-25页 |
| 4. 分析文意法 | 第17-20页 |
| 5. 经传互证法 | 第20-22页 |
| 6. 重点注明法 | 第22-23页 |
| 7. 其他 | 第23-25页 |
| (三) 综合解句法 | 第25-28页 |
| 8. 译、解并用法 | 第25-26页 |
| 9、 征引、翻译并用法 | 第26-28页 |
| 三 语句注释所用术语及其性质 | 第28-35页 |
| 1. 故曰、故 | 第28-29页 |
| 2. 言 | 第29-30页 |
| 3. 此之谓 | 第30-31页 |
| 4. 其他 | 第31-35页 |
| 四 注释 | 第35-36页 |
| 五 参考文献 | 第36-37页 |