首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

文学翻译的流失与补偿--《喧哗与骚动》的案例研究

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-9页
中文摘要第9-12页
Chapter One Introduction第12-17页
   ·Research Rationale第12-14页
   ·Research Objectives:Why William Faulkner's The Sound and the Fury?第14-16页
     ·An Introduction to William Faulkner and His The Sound and the Fury第14页
     ·Why It Is Chosen as the Objective of the Case Study of the Thesis第14-16页
   ·Summary第16-17页
Chapter Two Literature Review第17-32页
   ·A Brief Survey on Loss and Untranslatability in Translation第17-24页
     ·Foreign Studies on Loss and Untranslatability第17-22页
     ·Domestic Studies on Loss and Untranslatability第22-24页
   ·Brief Survey of the Ways of Compensation第24-28页
     ·Equivalence第24-25页
     ·Foreignization and Domestication第25-26页
     ·Explicitation and Implicitation第26-27页
     ·Five Models第27页
     ·Compensation from Outside of Translation第27-28页
   ·Conclusion第28-32页
     ·Untranslatability versus Unknowable第28-29页
     ·The Paradox in Translation Concerning the Loss第29-30页
     ·Loss and Differences between English and Chinese:on Languages and Cultures第30-32页
Chapter Three The Characteristics of The Sound and The Fury第32-43页
   ·Phonetic Level:Rhythm第33-35页
   ·Lexical Level:Repetition of Words第35-37页
   ·Syntactic Level:the Incoherence and Fragmentation in Streams of Consciousness第37-39页
   ·Textual Level:the Multi-view of Narration第39-40页
   ·Stylistic Level:the Wide Range of Language Register第40-41页
   ·Cultural Level:the South第41-43页
Chapter Four Loss in the Translation of The Sound and The Fury第43-61页
   ·The Loss of Phonetic Features第43-46页
   ·The Loss of Morphologic Features第46-47页
   ·The Loss of Lexical Features第47-51页
     ·The Words Not Translated第47-48页
     ·The Loss of Coherence in Repetition第48-49页
     ·The Loss in the Descriptive Phrases第49-51页
   ·The Loss of Syntactic Features第51-53页
   ·The Loss of Textual Features第53-57页
     ·Pronouns第55-56页
     ·Negative Omission in Organization第56页
     ·The Use of Conjunction第56-57页
   ·The Loss of Culture Features第57-61页
Chapter Five Ways of Compensation第61-66页
   ·Textual Compensation第61-62页
   ·Compensation by Means of Annotations第62-66页
     ·Annotation as a Means of Introducing Relevant Knowledge第63-64页
     ·Annotation as a Way of Explicitation第64-66页
Chapter Six Conclusion第66-68页
Bibliography第68-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:半月板损伤修复和移植术的临床实验研究
下一篇:J2EE架构下的电信网络管理系统的研究与实现