| Acknowledgements | 第4-5页 |
| ABSTRACT | 第5-6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 汉语原文 | 第9-23页 |
| 英语译文 | 第23-45页 |
| 翻译报告 | 第45-63页 |
| 前言 | 第45页 |
| 1 翻译任务描述 | 第45-47页 |
| 1.1 翻译任务来源 | 第45-46页 |
| 1.2 翻译文本简述 | 第46页 |
| 1.3 翻译项目意义 | 第46-47页 |
| 2 翻译过程 | 第47-49页 |
| 2.1 译前准备 | 第47-48页 |
| 2.2 翻译初稿 | 第48页 |
| 2.3 修改稿 | 第48页 |
| 2.4 终稿 | 第48-49页 |
| 3 翻译案例分析 | 第49-59页 |
| 3.1 主要采用的翻译理念与翻译策略 | 第49-50页 |
| 3.2 语义翻译法的应用 | 第50-57页 |
| 3.3 交际翻译法的应用 | 第57-59页 |
| 4 翻译实践总结 | 第59-61页 |
| 结语 | 第61-63页 |
| 参考文献 | 第63-64页 |