首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

汉语“死”和泰语“(?)”ta:i33对比研究

摘要第3-4页
Abstract第4页
绪论第8-14页
    一、 汉语“死”和泰语“(?)”的基本情况第8-9页
    二、 文献综述第9-12页
        (一)现代汉语“死”的研究现状第9-12页
        (二)泰语“(?)”的研究现状第12页
    三、 语料来源第12-13页
    四、 研究意义第13页
    五、 研究目的第13页
    六、 研究方法第13-14页
第一章 汉语“死”与泰语“(?)”的语义对比研究第14-31页
    第一节 汉语“死”与泰语“(?)”的本义和转义第14-26页
        一、 “死”的本义和转义第14-16页
        二、 “(?)”的本义和转义第16-24页
        三、 汉语“死”与泰语“(?)”的本义和转义的异同第24-26页
            (一) 汉语“死”与泰语“(?)”本义的异同第25页
            (二) 汉语“死”与泰语“(?)”转义的异同第25-26页
    第二节 汉语“死”与泰语“(?)”的虚化义第26-31页
        一、 “死”的词义虚化第26-27页
        二、 “(?)”的词义虚化第27-28页
        三、 汉语“死”与泰语“(?)”的词义虚化异同第28-31页
第二章 汉语“死”与泰语“(?)”的语法功能对比研究第31-54页
    第一节 汉语“死”与泰语“(?)”的结构第31-39页
        一、 “死”字构成的复合词第31-32页
        二、 “(?)”构成的复合词第32-36页
        三、 汉语“死”与泰语“(?)”的构词异同第36-39页
    第二节 汉语“死”与泰语“(?)”的句法功能第39-48页
        一、 “死”的句法功能第39-40页
        二、 “(?)”的句法功能第40-48页
        三、 汉语“死”与泰语“(?)”的句法功能异同第48页
    第三节 汉语“死”与泰语“(?)”的句式结构第48-54页
        一、 带“死”字的句式第48-50页
        二、 带“(?)”字的句式第50-52页
        三、 汉语“死”与泰语“(?)”的句式结构异同第52-54页
第三章 汉语“死”与泰语“(?)”的语用对比研究第54-76页
    第一节 汉语“死”与泰语“(?)”委婉语显示的年龄异同第55-59页
        一、 汉语委婉语“死”显示的年龄特征第55-56页
        二、 泰语委婉语“(?)”显示的年龄特征第56-57页
        三、 汉语“死”与泰语“(?)”委婉语使用中显示的年龄异同对比第57-59页
    第二节 汉语“死”与泰语“(?)”委婉语体现的社会地位异同第59-68页
        一、 汉语委婉语“死”体现的社会地位第59-60页
        二、 泰语委婉语“(?)”体现的社会地位第60-62页
        三、 汉语“死”与泰语“(?)”委婉语使用中的体现的社会地位异同对比第62-68页
    第三节 汉语“死”与泰语“(?)”委婉语揭示的价值取向异同第68-72页
        一、 汉语委婉语“死”揭示的价值取向第68-69页
        二、 泰语委婉语“(?)”揭示的价值取向(?)62第69-71页
        三、 汉语“死”与泰语“(?)”委婉语使用中的揭示的价值取向异同对比第71-72页
    第四节 汉语“死”与泰语“(?)”委婉语反映的宗教信仰异同第72-76页
        一、 汉语委婉语“死”反映的宗教信仰第72-73页
        二、 泰语委婉语“(?)”反映的宗教信仰第73-74页
        三、 汉语“死”与泰语“(?)”委婉语使用中的委婉语反映的宗教信仰异同对比第74-76页
第四章 结语第76-78页
参考文献第78-81页
致谢第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:“不是我说你”及相关问题研究
下一篇:副词“也”、“又”的篇章衔接功能研究