首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《三角洲婚礼》(第1-2章)翻译报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-8页
英语原文第8-36页
汉语译文第36-56页
翻译报告第56-68页
    1 翻译任务描述第56-57页
        1.1 翻译文本特点第56-57页
    2 翻译过程第57-59页
        2.1 译前准备第57-58页
            2.1.1 作者简介和写作风格第57页
            2.1.2 原文本的阅读和理解第57-58页
            2.1.3 专有名词的确定第58页
        2.2 初译稿的校对及其修改过程第58-59页
    3 译例分析第59-63页
    4 心得第63-68页
        4.1 译者的职业道德与职业素养第64-65页
            4.1.1 译者的职业道德第64页
            4.1.2 译者的职业素养第64-65页
        4.2 翻译活动中的团队合作精神第65-68页
参考文献第68-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:从“地方”思想看伍尔夫《达罗卫夫人》中的生态意识
下一篇:扬州现代漆艺精英创作群体研究