首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

生态翻译学视角下英文纪录片的字幕翻译--以《伟大工程巡礼》为例

摘要第4-5页
abstract第5页
第一章 引言第7-10页
    1.1 研究背景第7页
    1.2 研究目的与意义第7-8页
    1.3 文献综述第8-10页
第二章 生态翻译学与英文纪录片字幕翻译第10-15页
    2.1 生态翻译学的理论基础第10-11页
    2.2 生态翻译学的研究成果第11-13页
        2.2.1 翻译生态环境第11-12页
        2.2.2 译者的适应和选择第12页
        2.2.3 整合适应选择度第12-13页
    2.3 英文纪录片字幕的特点与翻译策略第13页
    2.4 生态翻译学在纪录片字幕翻译中的应用及指导意义第13-15页
第三章 生态翻译学视角下纪录片《伟大工程巡礼》的字幕翻译第15-27页
    3.1 《伟大工程巡礼》简介第15页
    3.2 《伟大工程巡礼》字幕的翻译生态环境第15-16页
    3.3 《伟大工程巡礼》中译者的适应与选择第16页
    3.4 《伟大工程巡礼》字幕翻译的整合适应选择度第16-27页
        3.4.1 《伟大工程巡礼》字幕翻译中的三维转换第16-25页
            3.4.1.1 语言维度第16-22页
                3.4.1.1.1 形合与意合第17-19页
                3.4.1.1.2 静态与动态平衡第19-20页
                3.4.1.1.3 主动与被动语态第20-22页
            3.4.1.2 文化维度第22-24页
            3.4.1.3 交际维度第24-25页
        3.4.2 读者的反馈第25-27页
第四章 结语第27-28页
参考文献第28-30页
致谢第30页

论文共30页,点击 下载论文
上一篇:习近平协商民主思想研究
下一篇:小学四年级英语故事阅读教学的实践研究--以TZ小学四年级英语教学为例