首页--语言、文字论文--常用外国语论文--德语论文

等值理论视角下的中文比喻现象德译研究--基于《檀香刑》中、德译本

Danksagung第5-6页
摘要第6页
Abstract第7-10页
1 Einleitung第10-14页
    1.1 Themenauswahl und Fragestellung der Abeit第10-11页
    1.2 Forschungsstand第11-12页
    1.3 Zielsetzung und Aufbau der Arbeit第12-14页
2 Theoretische Grundlage第14-29页
    2.1 Metaphern in der (?)bersetzungswissenschaft第14-19页
    2.2 (?)quivalenztheorie第19-29页
3 Der Autor Mo Yan und sein Roman,,Die Sandholzstrafe"第29-35页
    3.1 Der Autor Mo Yan第29-30页
    3.2 Die Haupthandlung des Romans第30-32页
    3.3 Rezensionen uber den Roman im deutschsprachigen Raum第32-35页
4 (?)quivalenztypen und (?)bersetzungsmethoden der Metaphernubersetzung im,,Die Sandelholzstrafe"第35-79页
    4.1 (?)quivalenzstufen der Metaphernubersetzung第35-38页
    4.2 Tote,,lexikalisierte Metapher"第38-48页
    4.3 Metaphorische Idiome第48-59页
    4.4 Kreative Metapher第59-72页
    4.5 Kontrastive Analyse der (?)bersetzungsstrategien第72-79页
5 Schlusswort第79-81页
Literaturverzeichnis第81-85页
Abbreviaturen第85页
Tabellen第85-86页
Anhang第86-110页
    (1) Typische Ausdrucke von toten,,lexikalisierte Metaphern"第86-91页
    (2) Typische Ausdrucke von metaphorischen Idiomen第91-100页
    (3) Typische Ausdrucke von kreativen Metaphern第100-110页

论文共110页,点击 下载论文
上一篇:芥川龙之介儿童文学研究--以《蜘蛛之丝》《杜子春》和《河童》为中心
下一篇:工业型材在当代公共艺术中的应用研究