Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-8页 |
Abstract | 第8-15页 |
Chapter1 Introduction | 第15-26页 |
·The Background ofthe Research | 第15-22页 |
·The Thesis ofthe Research | 第22-24页 |
·The Significance ofthe Research | 第24-26页 |
Chapter 2 ASurvey ofIntertextuality:aContemporary LiteraryTheory | 第26-49页 |
·Origin:Confrontation with Strucmralism | 第27-32页 |
·Ferdinand de Saussure:Structural. Linguistic Source | 第28-29页 |
·Michail Bakhtin:Dialogism and Polyphony | 第29-31页 |
·T S Eliot:the Bud ofDeconstructive Ideology | 第31-32页 |
·EssenceofIntertextuality:DialoguebetweenTexts | 第32-38页 |
·Kristeva’S Definition of Intertextuality | 第32-34页 |
·Classification and Essence of Intertextuality | 第34-38页 |
·Development:Depicting Device and Critic Weapon | 第38-49页 |
·Jacques Derreida:Diif61ance and Dissemination | 第38-39页 |
·Roland Barthes:Deconstructive Path | 第39-41页 |
·Michael Riffaterre:Semiotic Approach | 第41-42页 |
·Gerard Genette:Semiotic Approach | 第42页 |
2 3.5 Hatim&Mason:Intertextuality Research into Translation | 第42-46页 |
·Other Researches on Intertextuality | 第46-49页 |
Chapter 3 Intertextuality and Translation | 第49-78页 |
·Literature Review on Current Intertextuality —oriented Translation Study | 第49-54页 |
·LiteraryTranslation | 第51页 |
·PragmaticTranslation | 第51-52页 |
·Machine Translation | 第52-53页 |
·Re—evaluation on Translation Subject and Relationship between the Original and the Translation | 第53-54页 |
·1Yanslation as an Intertextual Activity | 第54-62页 |
·1 Intertextual Nature of a Text | 第54-57页 |
·Intertextual Nature of“Meaning” | 第57-60页 |
·Intertextual Nature ofTranslation | 第60-62页 |
·Relationship between the Source Tbxt and the Target Text | 第62-66页 |
·Translator’S Roles in the Light of Intertextuality | 第66-78页 |
·Translator’S Roles | 第67-73页 |
3 4.2 Dialectical Relationship between Intertextuality and Subjectivity of the Translator | 第73-78页 |
Chapter 4 Intertextuality in Poetry Translation | 第78-110页 |
·Essence ofPoetry and Poetry Translation | 第78-84页 |
·Essence ofPoetry | 第78-82页 |
·Essence ofPoetry Translation:Reproduction ofFeeling | 第82-84页 |
·Translatability and Untranslatability ofChinese Classical Poetry | 第84-94页 |
·Definition and Debate of Translatability and Untranslatabilitv | 第86页 |
·Grounds for Translatability and Its Limits | 第86-93页 |
·Intertextuality: A New Perspective for Translatability and Untranslatability | 第93-94页 |
·Criteria oflYanslation ofChinese Classical Poetry | 第94-101页 |
·Review ofCriteria ofTranslation in General | 第94-96页 |
·Contemporary Criteria ofChinese Classical Poetry Translation | 第96-100页 |
·Criteria ofPoetry Transiation under Intertextuality | 第100-101页 |
·Strategies for Chinese Classical Poetry Translation | 第101-110页 |
·Domestication and Foreignization | 第101-103页 |
·Factors in the Choice of Translation Strategies in Poetry Translation | 第103-105页 |
·Domestication and Foreignization Viewed from Intertextuality | 第105-110页 |
Chapter 5 Transmission of Musicality in Poetry Tmnslation in Light of Intertextuality | 第110-143页 |
·Rhythm | 第111-120页 |
·Dun in Chinese Popetry and Foot in English Poetry | 第113-117页 |
·Five—character and Seven—character Lines in Chinese Poetry and 1ambic Pentameter in English Poetry | 第117-120页 |
·Rhytne | 第120-128页 |
·Rhyme Types between English and Chinese Poetry | 第120-124页 |
·Rhyme—Schemes between English and Chinese Poetry | 第124-128页 |
·Phonemic effects | 第128-143页 |
·Sound Symbolism | 第128-134页 |
·Manifestation of the Reduplicated Words of Chinese Poetry in the Translated Version | 第134-143页 |
Chapter 6 Intertextuality and Image Reconstruction In Poetry Translation | 第143-179页 |
·Overview ofStudy on Poetic Image | 第143-156页 |
·Introduction to Poetic Image | 第143-151页 |
·Study on Poetic Image at Home andAbroad | 第151-156页 |
·Theoretical Review ofPoetic Image Reconstmction | 第156-161页 |
·Representative Perspectives | 第156-159页 |
·Paradox ofPoetic Image Reconstruction | 第159页 |
·Trends ofPoetic Image Reconstruction | 第159-161页 |
·POetic Image Reconstruction:An IntertextualityApproach | 第161-179页 |
·11aditional Translation Methods | 第161-170页 |
·Poetic Image Reconstmction Mode A:n Intertextuality Perspective | 第170-177页 |
·Revelations ofIntertextuality on Poetic Image Reconstruction | 第177-179页 |
Chapter 7 Conclusion | 第179-187页 |
Bibliography | 第187-199页 |