首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

葛浩文英译莫言小说的策略嬗变--以《红高粱》、《酒国》、《生死疲劳》为例

Abstract第5-6页
摘要第7-11页
Chapter I Introduction第11-18页
    1.1 Research background第11-13页
    1.2 Research questions第13-14页
    1.3 Research significance第14-16页
    1.4 Research methodology第16-18页
Chapter II Howard Goldblatt’s Views on Translation and His Translation of MoYan’s Novels第18-26页
    2.1 Goldblatt’s views on translation第18-21页
        2.1.1 His views on nature of translation第18-20页
        2.1.2 His views on relationship between translator and writer第20-21页
    2.2 Goldblatt’s translations of Mo Yan’s novels第21-26页
        2.2.1 Budding period第21-22页
        2.2.2 Turning period第22-23页
        2.2.3 Developing period第23-26页
Chapter III Working Towards Readability: Red Sorghum第26-41页
    3.1 Introduction to Red Sorghum第26-28页
    3.2 Handling of ideological information in Red Sorghum第28-30页
    3.3 Handling of culture-loaded expressions in Red Sorghum第30-32页
    3.4 Handling of narrative structure in Red Sorghum第32-36页
    3.5 Reception of Red Sorghum第36-39页
        3.5.1 Mo Yan’s comments on Goldblatt’s English version of Red Sorghum第36-37页
        3.5.2 General readers’ comments on Red Sorghum第37-39页
        3.5.3 Professionals’ comments on Red Sorghum第39页
    3.6 Summary第39-41页
Chapter IV Working Towards Culture Transmission: The Republic of Wine第41-56页
    4.1 Introduction to The Republic of Wine第41-44页
    4.2 Handling of ideological information in The Republic of Wine第44-45页
    4.3 Handling of culture-loaded expressions in The Republic of Wine第45-52页
        4.3.1 Handling of culture-loaded words第45-47页
        4.3.2 Handling of Chinese rhetoric第47-49页
        4.3.3 Handling of Chinese allusions第49-51页
        4.3.4 Handling of classical Chinese第51-52页
    4.4 Reception of The Republic of Wine第52-54页
        4.4.1 General readers’ comments on The Republic of Wine第53-54页
        4.4.2 Professionals’ comments on The Republic of Wine第54页
    4.5 Summary第54-56页
Chapter V Working Towards Faithfulness: Life and Death Are Wearing Me Out第56-70页
    5.1 Introduction to Life and Death Are Wearing Me Out第56-58页
    5.2 Handling of ideological information in Life and Death Are Wearing Me Out第58-60页
    5.3 Handling of culture-loaded expressions in Life and Death Are Wearing Me Out第60-64页
        5.3.1 Handling of characters’ names第60-62页
        5.3.2 Handling of“couplet”titles第62-64页
    5.4 Handling of narrative structure in Life and Death Are Wearing Me Out第64-66页
    5.5 Reception of Life and Death Are Wearing Me Out第66-68页
        5.5.1 General readers’ comments on Life and Death Are Wearing Me Out第66-67页
        5.5.2 Professionals’ comments on Life and Death Are Wearing Me Out第67-68页
    5.6 Summary第68-70页
Chapter VI Conclusion第70-75页
Bibliography第75-79页
攻读硕士学位期间主要科研成果第79-80页
Acknowledgements第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:APTES调控金纳米结构的制备
下一篇:降脂酮、自组装OA-壳聚糖纳米颗粒对高脂诱导BRL-3A细胞胰岛素抵抗保护效果研究