Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第8-11页 |
List of Abbreviations | 第11-12页 |
Chapter One Task Description | 第12-17页 |
1.1 Settings of the Task | 第12-13页 |
1.2 Preview of the Task | 第13-15页 |
1.2.1 The Context of the Source Text | 第14-15页 |
1.2.2 The Source Text | 第15页 |
1.3 Structure of the Report | 第15-17页 |
Chapter Two Process Description | 第17-29页 |
2.1 Pre-Translation Work | 第17-20页 |
2.1.1 Preparation of References | 第18-19页 |
2.1.2 Selecting Parallel Texts | 第19-20页 |
2.2 Source Text Analysis and Target Text Production | 第20-26页 |
2.2.1 Source Text Analysis | 第20-25页 |
2.2.2 Target Text Production | 第25-26页 |
2.3 Post-Translation Work | 第26-28页 |
2.3.1 Self-Proofreading | 第27页 |
2.3.2 Proofreading by Others | 第27-28页 |
2.4 Summary | 第28-29页 |
Chapter Three Case Analysis | 第29-43页 |
3.1 Translation at the Lexical Level | 第29-36页 |
3.1.1 Word-for-word Translation of Terms | 第29-31页 |
3.1.2 Addition of Words | 第31-33页 |
3.1.3 Conversion of Word Classes | 第33-36页 |
3.2 Translation at the Syntactic Level | 第36-42页 |
3.2.1 Treatment of Voices in Sentences | 第36-38页 |
3.2.2 Treatment of Structural Complexity in Sentences | 第38-42页 |
3.3 Summary | 第42-43页 |
Chapter Four Conclusion | 第43-45页 |
References | 第45-47页 |
Appendix One Source Text | 第47-59页 |
Appendix Two Target Text | 第59-79页 |
About the Author | 第79页 |