首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从批评性话语分析视角探讨政治文本的翻译--以《重写历史》的英汉节译为例

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
List of Abbreviations第10-11页
Part One Practice-based Research第11-53页
    Chapter 1 Introduction第12-17页
        1.1 Background Research第12-13页
        1.2 Research Rationale and Theoretical Framework第13-15页
        1.3 Research Questions第15页
        1.4 Research Methodology and Data Collection第15-17页
    Chapter 2 Literature Review第17-25页
        2.1 On CDA第17-20页
            2.1.1 A Brief Introduction to CDA第17-18页
            2.1.2 CDA and Translation Studies第18-20页
        2.2 On Political Text第20-22页
            2.2.1 Types and Features of Political Text第20-21页
            2.2.2 Previous Studies on Political Text Translation in China第21-22页
        2.3 On Semantic Translation第22-24页
            2.3.1 Definition, Scope and Applicability第22页
            2.3.2 Semantic Approach in Biographical Translation第22-24页
        2.4 Summary and Significance of the Study第24-25页
    Chapter 3 Representative Case Studies第25-47页
        3.1 Subject Position: The First Lady of the U.S第26-35页
        3.2 Subject Position: Woman Political Leader第35-40页
        3.3 Relations: Power-holders and the Public第40-47页
    Chapter 4 Conclusion第47-49页
        4.1 Major Findings第47页
        4.2 Limitations第47-49页
    Bibliography Cited & Consulted第49-53页
Part Two Translation Project第53-89页
Biodata of the Author第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:基于能值生态足迹的微型城镇生态安全研究--以重庆市江北区为例
下一篇:基于DNDC模型的西南低山丘陵区农田土壤有机碳动态模拟--以重庆市梁平县为例