| 中文摘要 | 第3-4页 |
| 摘要 | 第4-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 1 引言 | 第9-11页 |
| 1.1 选题的来源和意义 | 第9-10页 |
| 1.2 国内研究综述 | 第10-11页 |
| 1.3 研究方法 | 第11页 |
| 2 维吾尔语双部词的定义和特征 | 第11-13页 |
| 2.1 维吾尔语双部词的定义 | 第11页 |
| 2.2 维吾尔语双部词的特征 | 第11-13页 |
| 2.2.1 双部词的词汇特征 | 第12页 |
| 2.2.2 双部词的语义特征 | 第12页 |
| 2.2.3 双部词的语音特征 | 第12-13页 |
| 2.2.4 双部词的形态特征 | 第13页 |
| 2.2.5 双部词各部分的次序特征 | 第13页 |
| 3 维吾尔语长篇小说《命运之槛》中的维吾尔语双部词统计分析 | 第13-19页 |
| 3.1 词性关系 | 第14-15页 |
| 3.1.1 双部数词 | 第14页 |
| 3.1.2 双部动词 | 第14-15页 |
| 3.2 语义关系 | 第15-17页 |
| 3.2.1 等义关系双部词 | 第15-16页 |
| 3.2.2 近义关系双部词 | 第16页 |
| 3.2.3 反义关系双部词 | 第16页 |
| 3.2.4 偏义关系双部词 | 第16-17页 |
| 3.2.5 类义关系双部词 | 第17页 |
| 3.3 其它关系 | 第17-19页 |
| 3.3.1 重叠双部词 | 第18页 |
| 3.3.2 两部分无独立意义的双部词 | 第18-19页 |
| 4 维吾尔语长篇小说《命运之槛》中的维吾尔语双部词的汉译分析 | 第19-22页 |
| 4.1 词义的扩大 | 第19-20页 |
| 4.2 词义的缩小 | 第20页 |
| 4.3 词义的指向 | 第20-21页 |
| 4.4 词义的聚合 | 第21-22页 |
| 5 维吾尔语双部词在《命运之槛》中的修辞作用 | 第22-23页 |
| 结语 | 第23-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 维译汉文本:《命运之槛》译文 | 第26-34页 |
| 附录:原文 | 第34-46页 |
| 附录:《命运之槛》一书中的维吾尔语双部词 | 第46-53页 |
| 后记 | 第53页 |