Acknowledgements | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-14页 |
1.1 Research Background | 第10页 |
1.2 Research Purpose, Methodology and Significance | 第10-12页 |
1.3 Structure of the Thesis | 第12-14页 |
Chapter Two Literature Review | 第14-18页 |
2.1 Status Quo of the Development of Public Signs in China | 第14-15页 |
2.2 An Overview of Research on C-E Translation of Public Signs | 第15-18页 |
Chapter Three Theoretical Framework of Conversational Principles | 第18-25页 |
3.1 Cooperative Principles and Translation | 第18-21页 |
3.1.1 Cooperative Principles | 第18-20页 |
3.1.2 Application of Cooperative Principles to Translation | 第20-21页 |
3.2 Politeness Principles and Translation | 第21-23页 |
3.2.1 Politeness Principles | 第21-22页 |
3.2.2 Politeness in Terms of Maxims and Principles Cross-culturally | 第22-23页 |
3.2.3 Application of Politeness Principles to Translation | 第23页 |
3.3 Conclusion | 第23-25页 |
Chapter Four Transportation Public Service Signs and An Overview of the Current C-ETranslation of Transportation Public Service Signs | 第25-36页 |
4.1 A Text-Type Analysis of Transportation Public Service Signs | 第25-28页 |
4.1.1 Definition of Transportation Public Service Signs | 第25-26页 |
4.1.2 Categories of the Functions of Transportation Public Service Signs | 第26-28页 |
4.1.2.1 Directing Function | 第26页 |
4.1.2.2 Prompting Function | 第26-27页 |
4.1.2.3 Restricting Function | 第27页 |
4.1.2.4 Compelling Function | 第27-28页 |
4.2 Existing Errors of Transportation Public Service Signs Translation:Case Study | 第28-36页 |
4.2.1 Translation Error and Categories of Translation Errors | 第28-29页 |
4.2.1.1 Translation Errors | 第28页 |
4.2.1.2 Categories of Translation Errors | 第28-29页 |
4.2.2 Classification of Existing Errors of Transportation Public Service Signs | 第29-36页 |
4.2.2.1 Distortion of intentions | 第30-31页 |
4.2.2.2 Redundancy | 第31-32页 |
4.2.2.3 Obscurity and Ambiguity | 第32-33页 |
4.2.2.4 Impolit4eness | 第33-36页 |
Chapter Five Suggested Standards for C-E Translation of Transportation Public ServiceSigns:Case Study | 第36-47页 |
5.1 The Standard of Truthfulness | 第36-38页 |
5.2 The Standard of Convention | 第38-40页 |
5.3 The Standard of Conciseness | 第40-42页 |
5.4 The Standard of Intelligibility | 第42-44页 |
5.5 The Standard of Politeness | 第44-47页 |
Chapter Six Conclusion | 第47-50页 |
References | 第50-52页 |