首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--句法论文

三种思维差异下的汉英语句结构对比研究

摘要第1-4页
Abstract第4-8页
第1章 引言第8-18页
   ·研究目的第8-9页
   ·研究现状第9-15页
     ·语言与思维第9-10页
     ·汉英语言对比研究简述第10-13页
     ·汉英思维下的语句结构研究第13-15页
   ·汉英对比研究存在的问题第15-16页
   ·研究的理论和方法第16页
   ·论文结构安排及创见之处第16-18页
第2章“归纳”与“演绎”思维下的汉英句式结构差异第18-28页
   ·汉民族“归纳性”思维与英民族“演绎性”思维第18-19页
     ·汉民族“归纳性”思维第18-19页
     ·英民族“演绎性”思维第19页
   ·汉语语句结构“归纳型”与英语语句结构“演绎型”第19-28页
     ·“归纳性”思维下汉语语句的“归纳型”特点第19-22页
     ·“演绎性”思维下英语语句的“演绎型”特点第22-28页
第3章“综合”与“分析”思维下的汉英语句成分差异第28-46页
   ·汉民族“综合性”思维与英民族“分析性”思维第28-31页
     ·汉民族“综合性”思维第28-30页
     ·英民族“分析性”思维第30-31页
   ·汉语语句“言省”与英语语句“言全”第31-46页
     ·“综合性”思维下的汉语“言省”第32-39页
     ·“分析性”思维下的英语“言全”第39-46页
第4章“多相”与“单相”思维下的汉英句意差异第46-58页
   ·汉民族“多相性”思维与英民族“单相性”思维第46-48页
     ·汉民族“多相性”思维第46-47页
     ·英民族“单相性”思维第47-48页
   ·汉语语句意义“动态性”与英语语句意义“静态性”第48-58页
     ·“多相性”思维下汉语句意的“动态性”第48-54页
     ·“单相性”思维下英语句意的“静态性”第54-58页
第5章 思维差异下的汉英对比研究的理论与实践意义第58-62页
   ·理论意义第58-59页
   ·实践意义第59-62页
结语第62-64页
参考文献第64-68页
致谢第68-70页
个人简历、在学期间发表的学术论文及研究成果第70-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:乐安花园加固工程项目研究
下一篇:基于T矩阵法的光镊捕获力研究