首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

释意理论关照下的会议口译策略--以宁夏沃福百瑞公司实习期间FDA验厂检查等会议为例

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
第二章 任务介绍第10-12页
   ·任务背景介绍第10页
   ·任务内容介绍第10-12页
第三章 任务过程第12-18页
   ·译前分析与准备第12-16页
   ·口译过程第16-18页
第四章 案例分析第18-26页
   ·释意理论第18-19页
   ·会议口译中出现的问题第19-23页
     ·理解问题第19-21页
     ·译语表达问题第21-23页
   ·释意理论指导下的交传口译策略第23-26页
     ·少笔记第23-24页
     ·问、补、稳第24-26页
第五章 实践总结第26-28页
   ·打破语言外壳第26页
   ·理论与实践并重第26-28页
参考文献第28-30页
附录一 FDA会议录音整理文本(部分)第30-34页
附录二 FDA会议录音整理译文(部分)第34-36页
附录三 相关材料翻译样本第36-40页
附录四 相关照片第40-42页
致谢第42-44页
个人简介第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:《宁夏回族文化图史》翻译(节译)实践报告
下一篇:世界穆斯林旅行商大会口译实践报告—主体性意识视角下陪同口译员的素养要求