首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从文化差异看称谓语的翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-10页
Introduction第10-12页
Chapter One Cultural Differences Influencing Appellations第12-35页
   ·Culture and Language第12-16页
     ·Definition of Culture第12-14页
     ·Definition of Language第14-15页
     ·Relationship between Language and Culture第15-16页
   ·Cultural Differences between Chinese and English Kinship Systems第16-22页
     ·Major Cultural Differences between China and the United States第16-17页
     ·Cultural Differences between Chinese and English Kinship Systems第17-22页
   ·Cultural Differences between Chinese and English Name Systems第22-27页
     ·Basic Forms of English and Chinese Names第22-23页
     ·Naming Principles and Methods第23-25页
     ·Differences in Name Usage and People’s Attitude第25-27页
   ·Different Cultural Patterns and Politeness Strategies第27-35页
     ·Different Cultural Patterns第27-32页
     ·Politeness Strategies第32-35页
Chapter Two Appellations in Chinese and English Languages第35-59页
   ·Definition, Classification and Features of Appellations第35-42页
     ·Definition of Appellations第35-37页
     ·Classification and Features of Appellations第37-42页
   ·Chinese and English Kinship Appellations第42-52页
     ·Kinship Appellations Applied to Relatives第42-49页
     ·Kinship Appellations Applied to Non-relatives第49-52页
   ·Chinese and English Non-kinship Appellations第52-59页
     ·Non-kinship Appellations Applied to Non-relatives第52-58页
     ·Non-kinship Appellations Applied to Relatives第58-59页
Chapter Three Translation of Appellations第59-93页
   ·Translator’s Role as a Cultural Mediator第59-62页
     ·Definition of Translation第59-60页
     ·Translator’s Role as a Cultural Mediator第60-62页
   ·Factors Influencing Adoption of Strategies of Appellation Translation第62-68页
     ·Strategies of Translation in General第62-64页
     ·Factors Influencing Adoption of Strategies of Appellation Translation第64-68页
   ·Domesticating Methods in Appellation Translation第68-81页
     ·Domesticating Methods in Translation of Kinship Appellations第69-76页
     ·Domesticating Methods in Translation of Non-kinship Appellations第76-81页
   ·Foreignizing Methods in Appellation Translation第81-93页
     ·Foreignizing Methods in Translation of Kinship Appellations第82-84页
     ·Foreignizing Methods in Translation of Non-kinship Appellations第84-93页
Conclusion第93-95页
Bibliography第95-100页
Acknowledgement第100-101页
Appendix 研究生在校期间的科研成果第101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:治理导向审计模式研究
下一篇:均布荷载下混凝土灌芯纤维石膏板板梁的受力性能研究