首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《马礼逊教育会年度报告》(节选)翻译报告

ACKNOWLEDGEMENTS第4-5页
ABSTRACT第5页
摘要第6-8页
1. TASK DESCRIPTION第8-16页
    1.1 Introduction to the Source Texts第8-9页
    1.2 Features of the Source Texts第9-13页
    1.3 Significance of the Task第13-14页
    1.4 Difficulties in the Translation Process第14-16页
2. PROCESS DESCRIPTION第16-22页
    2.1 Pre-translation Preparation第16-18页
        2.1.1 Parallel Texts第17页
        2.1.2 Dictionaries and On-line Resources第17-18页
    2.2 Schedule Formulation第18-20页
    2.3 Post-translation Management第20-22页
        2.3.1 Self-revising第20页
        2.3.2 Proofreading by Others第20-22页
3. CASE STUDY第22-32页
    3.1 Introduction to the Text Type Analysis第22-25页
    3.2 Introduction to the Long Sentences第25页
    3.3 Translation Techniques of Long Sentences Based on Text Type Analysis第25-32页
        3.3.1 Syntactic Linearity第25-27页
        3.3.2 Inversion第27-29页
        3.3.3 Division第29-30页
        3.3.4 Synthetic Translation第30-32页
4. CONCLUSION第32-34页
REFERENCES第34-36页
APPENDICE第36-80页
    Appendix A第36-63页
    Appendix B第63-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:M2-PK和Cath-D在卵巢交界性浆液性囊腺瘤中的表达及意义
下一篇:转染自杀基因联合多细胞因子的组织特异性真核表达载体在膀胱癌细胞的抑制效应研究