首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

从认知角度对比汉英习语

摘要第3-4页
ABSTRACT第4-5页
Chapter I Introduction第8-10页
    1.1 Significance of the Research第8-9页
    1.2 The Structure of the Thesis第9-10页
Chapter II Literature Review of Comparative Study of Chinese and English Idioms第10-16页
    2.1 The Definition of Idioms第10-11页
    2.2 Characteristics of Idioms第11-13页
    2.3 Compositionality of Idioms第13-14页
    2.4 Researches of Comparative Study of Chinese and English Idioms第14-16页
        2.4.1 Macroscopic Study of Idioms第14-15页
        2.4.2 Microscopic Study of Idioms第15-16页
Chapter III Theoretical Framework第16-21页
    3.1 Introduction to Experiential Cognition第16-18页
    3.2 Introduction to Conceptual Metaphor第18-21页
Chapter IV Analysis of Chinese and English Idioms with Experiential Cognition as Semantic Motivation第21-31页
    4.1 Idioms with Experiential Cognition as Semantic Motivation第21-23页
        4.1.1 Chinese Idioms with Experiential Cognition as Semantic Motivation第21-22页
        4.1.2 English Idioms with Experiential Cognition as Semantic Motivation第22-23页
    4.2 Comparison of Chinese and English Idioms with Experiential Cognition as Semantic Motivation第23-31页
        4.2.1 Geographical Culture Expressing Chinese and English Idioms第23-24页
        4.2.2 Value Orientation Expressing Chinese and English Idioms第24-27页
        4.2.3 Thinking Models Expressing Chinese and English Idioms第27-28页
        4.2.4 Customs Expressing Chinese and English Idioms第28-29页
        4.2.5 Social Relations Expressing Chinese and English Idioms第29-31页
Chapter V Analysis of English and Chinese Idioms with Conceptual Metaphor as Semantic Motivation第31-42页
    5.1 The Relationship between Conceptual Metaphor and Idioms第31-33页
        5.1.1 Conceptual Meaning and Associative Meaning of Chinese Idioms第32页
        5.1.2 Conceptual Meaning and Associative Meaning of English Idioms第32-33页
    5.2 A Comparison of Chinese and English Idioms According to Their Conceptual and Associative Meaning第33-42页
        5.2.1 Chinese and English Idioms Sharing the Same Conceptual and Associative Meanings第33-35页
        5.2.2 Chinese and English Idioms Sharing the Same Conceptual Meanings but Opposite Associative Meanings第35-36页
        5.2.3 Chinese and English Idioms Sharing the Same Conceptual Meaning but Lack of Associative Meaning in One Language第36-39页
        5.2.4 Chinese and English Idioms Sharing the Same Conceptual Meaning but Partially Same Associative Meaning第39-40页
        5.2.5 Unique Idioms to One Language第40-42页
Chapter VI Conclusion第42-44页
    6.1 Major Findings第42-43页
    6.2 Limitations第43-44页
Bibliography第44-47页
Acknowledgements第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:股东表决权信托制度研究
下一篇:哺乳期大鼠骨密度及骨代谢指标的变化