摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第1章 绪论 | 第11-33页 |
1.1 研究的现状 | 第11-16页 |
1.1.1 现代汉语副词研究现状 | 第11-12页 |
1.1.2 湖南方言副词研究现状 | 第12-14页 |
1.1.3 攸县方言副词研究现状 | 第14-16页 |
1.2 研究意义、方法与写作说明 | 第16-17页 |
1.2.1 研究意义 | 第16页 |
1.2.2 研究方法与写作说明 | 第16-17页 |
1.3 攸县酒埠江镇方言副词概况 | 第17-33页 |
第2章 时间副词 | 第33-53页 |
2.1 发肆「fa~(44)sl~(44)] | 第34-39页 |
2.1.1 语义分析 | 第34页 |
2.1.2 句法分析 | 第34-37页 |
2.1.3 语用分析 | 第37-38页 |
2.1.4 与普通话“从来“的比较 | 第38页 |
2.1.5 与城关镇“前世[ts~hiei~(213)sl~0 ]”的比较 | 第38-39页 |
2.2 攒劲_1[tsan~(53)t(?)in~(53)] | 第39-42页 |
2.2.1 语义分析 | 第39-40页 |
2.2.2 句法分析 | 第40-41页 |
2.2.3 语用分析 | 第41-42页 |
2.3 一阵(唧)[ie~(44)t(?)~hin~(11)t(?)i~0] | 第42-43页 |
2.3.1 语义分析 | 第42-43页 |
2.3.2 句法分析 | 第43页 |
2.3.3 语用分析 | 第43页 |
2.4 默而斯[meη~(44)e~0sl~(44)] | 第43-47页 |
2.4.1 语义分析 | 第43-44页 |
2.4.2 句法分析 | 第44-45页 |
2.4.3 语用分析 | 第45页 |
2.4.4 “默而斯”与“一阵唧”的比较 | 第45-47页 |
2.5 猛[m(?)η~(53)] | 第47-49页 |
2.5.1 语义分析 | 第47页 |
2.5.2 句法分析 | 第47-48页 |
2.5.3 语用分析 | 第48页 |
2.5.4 “猛”与普通话“一直”的比较 | 第48-49页 |
2.6 专门_1[kyei~(44)min~0] | 第49-52页 |
2.6.1 语义分析 | 第49-50页 |
2.6.2 句法分析 | 第50页 |
2.6.3 语用分析 | 第50-51页 |
2.6.4 “专门_1”,与“猛”的比较 | 第51-52页 |
2.7 本章小结 | 第52-53页 |
第3章 语气副词 | 第53-70页 |
3.1 高低[kau~(44)ti~0] | 第53-58页 |
3.1.1 语义分析 | 第54-55页 |
3.1.2 句法分析 | 第55-57页 |
3.1.3 语用分析 | 第57-58页 |
3.2 真假[t(?)in~(44)ka~0] | 第58-61页 |
3.2.1 语义分析 | 第58-59页 |
3.2.2 句法分析 | 第59-60页 |
3.2.3 语用分析 | 第60-61页 |
3.2.4 “真假”与“高低”的比较 | 第61页 |
3.3 搭帮[ta~(44)faη~(44)] | 第61-65页 |
3.3.1 语义分析 | 第61-63页 |
3.3.2 句法分析 | 第63-64页 |
3.3.3 语用分析 | 第64-65页 |
3.4 伐好[fa~(213)xau~(53)] | 第65-68页 |
3.4.1 语义分析 | 第65页 |
3.4.2 句法分析 | 第65-66页 |
3.4.3 语用分析 | 第66-67页 |
3.4.4 “伐好”与“搭帮”的比较 | 第67-68页 |
3.5 本章小结 | 第68-70页 |
第4章 情态副词 | 第70-88页 |
4.1 正斯[t(?)in~(11)s(?)~0] | 第70-76页 |
4.1.1 语义分析 | 第70-71页 |
4.1.2 句法分析 | 第71-74页 |
4.1.3 语用分析 | 第74-76页 |
4.2 专门_2[ky(?)i~(44)min~0]_2 | 第76-78页 |
4.2.1 语义分析 | 第76页 |
4.2.2 句法分析 | 第76-77页 |
4.2.3 “专门_2”语用分析 | 第77页 |
4.2.4 “正斯_2”与“专门_2”的比较 | 第77-78页 |
4.3 攒劲_2[tsan~(53)t(?)in~(53)]_2 | 第78-80页 |
4.3.1 语义分析 | 第78-79页 |
4.3.2 句法分析 | 第79-80页 |
4.3.3 “攒劲_2”语用分析 | 第80页 |
4.4 作死咯[tsuo~(44)s(?)~(53)ko~0] | 第80-83页 |
4.4.1 语义分析 | 第80-81页 |
4.4.2 句法分析 | 第81-82页 |
4.4.3 语用分析 | 第82页 |
4.4.4 “作死咯”与“攒劲_2”的比较 | 第82-83页 |
4.5 好生[xau~(51)s(?)i~0] | 第83-86页 |
4.5.1 语义分析 | 第83-84页 |
4.5.2 句法分析 | 第84-85页 |
4.5.3 语用分析 | 第85-86页 |
4.6 本章小结 | 第86-88页 |
第5章 范围副词 | 第88-116页 |
5.1 一下[ie~(35)xa~(11)] | 第88-96页 |
5.1.1 语义分析 | 第88-92页 |
5.1.2 句法分析 | 第92-95页 |
5.1.3 语用分析 | 第95-96页 |
5.2 一伙子[ie~(35)xuo~(53)ts(?)~0] | 第96-102页 |
5.2.1 语义分析 | 第96-98页 |
5.2.2 句法分析 | 第98-99页 |
5.2.3 语用分析 | 第99-100页 |
5.2.4 “一伙子”与“一下”的比较 | 第100-102页 |
5.3 净[t(?)~hin~(11)] | 第102-113页 |
5.3.1 语义分析 | 第102-106页 |
5.3.2 句法分析 | 第106-108页 |
5.3.3 “净”的语用分析 | 第108-109页 |
5.3.4 “净_1”与“一下”“一伙子”的比较 | 第109-112页 |
5.3.5 “净_2”与普通话“只”的比较 | 第112-113页 |
5.4 本章小结 | 第113-116页 |
第6章 程度副词 | 第116-152页 |
6.1 杂哩[tsa~(11)li~0] | 第117-128页 |
6.1.1 语义分析 | 第117页 |
6.1.2 句法分析 | 第117-125页 |
6.1.3 “杂哩”与普通话“很”比较 | 第125-128页 |
6.2 蛮[m(?)i~(213)] | 第128-137页 |
6.2.1 语义分析 | 第128-129页 |
6.2.2 句法分析 | 第129-134页 |
6.2.3 “蛮”与普通话“挺”比较 | 第134-137页 |
6.3 死[s(?)~(53)] | 第137-149页 |
6.3.1 语义分析 | 第137-138页 |
6.3.2 句法分析 | 第138-144页 |
6.3.3 “死[s(?)~(53)]”与“蛮[m(?)i~(213])”“杂哩[tsa~(11)li~0]”比较 | 第144-149页 |
6.4 本章小结 | 第149-152页 |
结语 | 第152-154页 |
参考文献 | 第154-158页 |
附录 A 攻读硕士期间所发表的学术论文目录 | 第158-159页 |
附录 B | 第159-162页 |
攸县酒埠江镇方言音系 | 第159页 |
酒埠江镇方言的声母 | 第159-160页 |
酒埠江镇方言的韵母 | 第160页 |
酒埠江镇方言的声调 | 第160-162页 |
致谢 | 第162页 |