首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

跨文化视角下京剧文化元素翻译策略研究

Abstract第4-5页
摘要第6-10页
Chapter One Introduction第10-13页
    1.1 Research Background第10-11页
    1.2 Research Questions第11-12页
    1.3 Purpose and Significance of the Study第12页
    1.4 Methodology第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-22页
    2.1 Intercultural Communication and Opera Translation第13-17页
        2.1.1 Introduction to Intercultural Communication第13-14页
        2.1.2 The Relationship between Intercultural Communication and Opera Translation第14-17页
    2.2 Studies on Chinese Opera Translation第17-22页
Chapter Three Cultural Elements in Peking Opera第22-27页
    3.1 The Notion of Culture第22-23页
    3.2 Classifications of Culture第23-24页
    3.3 Cultural Elements in Peking Opera第24-27页
        3.3.1 Tangible Cultural Elements第24-25页
        3.3.2 Intangible Cultural Elements第25-27页
Chapter Four Translation of Cultural Elements in Peking Opera第27-46页
    4.1 Strategies Adopted in Translating Tangible Cultural Elements第27-31页
        4.1.1 Translation of Lyrics第27-28页
        4.1.2 Translation of Peking Opera Properties第28-31页
    4.2 Strategies Adopted in Translating Intangible Cultural Elements第31-35页
        4.2.1 Translation of Lyrics第31-33页
        4.2.2 Translation of Peking Opera Artistic Features第33-35页
    4.3 Motivations for the Selection of Translation Strategies第35-46页
        4.3.1 Multimodal Interpretation第36-41页
            4.3.1.1 The Image-Text Relations第36-38页
            4.3.1.2 The Semantic Realization of Multimodal Text第38-41页
        4.3.2 A Text Typological Motivation第41-46页
Chapter Five Conclusion第46-48页
    5.1 Major Findings第46页
    5.2 Implication of the Study第46-47页
    5.3 Limitations and Suggestions for Future Studies第47-48页
Bibliography第48-51页
Acknowledgements第51-52页
Publications第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:文化保守主义视角下的中韩儒教伦理共同体研究
下一篇:沼泽里的再次狂飙--由绘画动机与独立意识的产生看德国新表现主义