| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| 1. Introduction | 第11-14页 |
| 1.1 Background of the Study | 第11-12页 |
| 1.2 Objects and Significance of the Study | 第12页 |
| 1.3 Methodology | 第12页 |
| 1.4 Layout of the Thesis | 第12-14页 |
| 2. Literature Review | 第14-25页 |
| 2.1 Studies on English Blends | 第14-18页 |
| 2.2 Study of Chinese Blends | 第18-21页 |
| 2.3 Cognitive Study of English and Chinese Blends | 第21-24页 |
| 2.4 Summary | 第24-25页 |
| 3. Cognitive Theories | 第25-31页 |
| 3.1 Conceptual Metaphor | 第25-27页 |
| 3.1.1 Definition | 第25页 |
| 3.1.2 Operation of Conceptual Metaphor | 第25-27页 |
| 3.2 Conceptual Metonomy | 第27-28页 |
| 3.2.1 Definition | 第27页 |
| 3.2.2 Operation of Conceptual Metonomy | 第27-28页 |
| 3.3 Conceptual Blending Theory | 第28-31页 |
| 3.3.1 Definition | 第29页 |
| 3.3.2 Operation of Conceptual Blending Theory | 第29-31页 |
| 4. Cognitive Interpretation of English and Chinese Blends | 第31-38页 |
| 4.1 Interpretation with Conceptual Metaphor | 第31-32页 |
| 4.1.1 Formational Motivation | 第31页 |
| 4.1.2 Meaning Construction | 第31-32页 |
| 4.1.3 Meaning Extension | 第32页 |
| 4.2 Interpretation with Conceptual Metonomy | 第32-34页 |
| 4.2.1 Formational Motivation | 第32-33页 |
| 4.2.2 Meaning Construction | 第33-34页 |
| 4.2.3 Meaning Extension | 第34页 |
| 4.3 Interpretation with Conceptual Blending Theory | 第34-37页 |
| 4.3.1 Formational Motivation | 第34-35页 |
| 4.3.2 Meaning Construction | 第35-37页 |
| 4.4 Summary | 第37-38页 |
| 5. Classification and Comparison between English and Chinese Blends | 第38-50页 |
| 5.1 Classification | 第38-41页 |
| 5.2 Similarities and Differences | 第41-48页 |
| 5.2.1 Classification | 第41-42页 |
| 5.2.2 Cognitive Motivation | 第42-46页 |
| 5.2.3 Meaning Extension | 第46-48页 |
| 5.3 Causes of Differences | 第48-50页 |
| 6. Conclusion | 第50-52页 |
| 6.1 Major Findings | 第50页 |
| 6.2 Limitations | 第50-51页 |
| 6.3 Prospect for Further Research | 第51-52页 |
| Bibliography | 第52-54页 |