首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《数字时代的危机传播》(第七章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Background of the Translation Project第8-9页
    1.2 Objective and Significance of the Translation Project第9-11页
Chapter Two Translation Mission and Process第11-16页
    2.1 Introduction to the Translation Mission第11-13页
        2.1.1 Introduction to the Writers and the Source Text第11-12页
        2.1.2 Characteristics of the Source Text and Translation Difficulties第12-13页
    2.2 Description of Translation Process第13-16页
        2.2.1 Preparation第13-14页
        2.2.2 Initial translation第14页
        2.2.3 Correction and Dead Copy第14-16页
Chapter Three Theoretical Basis第16-20页
    3.1 Three Principles of Skopos Theory第16-18页
        3.1.1 Skopos Rule第17页
        3.1.2 Coherence Rule第17页
        3.1.3 Fidelity Rule第17-18页
    3.2 Translation Skills Under the Guidance of Skopos Theory第18-20页
Chapter Four Case Study第20-30页
    4.1 Comprehensive Usage of Translation Skills in Light of Skopos Rule第20-23页
    4.2 Comprehensive Usage of Translation Skills in Light of Coherence Rule第23-26页
    4.3 Comprehensive Use of Translation Skills in Light of Fidelity Rule第26-30页
Chapter Five Summary第30-32页
    5.1 Summary of the Translation Practice第30页
    5.2 Lessons Learnt from the Practice第30-32页
References第32-34页
Appendix Ⅰ Source Text第34-49页
Appendix Ⅱ Target Text第49-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:新型全固态混凝土氯离子检测传感器的研制与性能测试
下一篇:酸性染料在印花色浆中的扩散性研究