首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

关于阿·利哈诺夫短篇小说《您的信》的翻译报告

中文摘要第3页
Аннотация第4-7页
一、翻译任务描述第7-9页
    (一)作者介绍第7页
    (二)材料介绍第7-8页
    (三)译前准备第8-9页
二、翻译案例分析第9-17页
    (一)小说的语言特点第9-13页
        1.语言的形象性第9-10页
        2.人物语言的个性化第10页
        3.修辞格的广泛运用第10-13页
            3.1 明喻第11页
            3.2 夸张第11-13页
    (二)小说的翻译方法第13-17页
        1.增译与换译第13-15页
        2.分译与合译第15-16页
        3.顺译与逆译第16-17页
三、翻译总结第17-22页
    (一)译文校对第17-19页
    (二)译文润色第19-20页
    (三)翻译体悟第20-22页
参考文献第22-23页
附录1 原文第23-49页
附录2 译文第49-68页
致谢第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:MS公司电机产品盈利能力评价与提升策略研究
下一篇:基于hadoop影视碎片云存储的设计与实现