致谢 | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7页 |
1 引言 | 第10-15页 |
1.1 研究背景、目的及意义 | 第10-11页 |
1.1.1 研究背景 | 第10-11页 |
1.1.2 研究目的及意义 | 第11页 |
1.2 翻译材料描述 | 第11-14页 |
1.2.1 文本选择 | 第11-13页 |
1.2.2 文本特点分析 | 第13-14页 |
1.3 论文结构 | 第14-15页 |
2 文献综述 | 第15-18页 |
2.1 图式理论与翻译研究概述 | 第15-16页 |
2.2 视频听译与字幕翻译研究概述 | 第16-18页 |
3 理论依据:图式理论 | 第18-22页 |
3.1 图式理论发展概述 | 第18-19页 |
3.2 图式分类 | 第19-20页 |
3.3 图式理论与视频听译 | 第20-22页 |
4 图式理论下无人机相关视频听力过程分析 | 第22-28页 |
4.1 从语言图式“自下而上”获取基础文本 | 第22-23页 |
4.2 从内容图式“自上而下”获取专业词汇和模糊词汇 | 第23-26页 |
4.3 从形式图式处理特殊文本问题 | 第26-28页 |
5 图式理论下无人机相关视频翻译过程分析 | 第28-44页 |
5.1 无人机视频字幕翻译特点 | 第28-29页 |
5.2 语言图式下的翻译案例分析 | 第29-35页 |
5.2.1 普通词汇和词组的翻译 | 第29-32页 |
5.2.2 常规句子翻译 | 第32-35页 |
5.3 内容图式下的翻译案例分析 | 第35-41页 |
5.3.1 信息的筛选:根据内容图式确定专业词汇表达 | 第35-37页 |
5.3.2 信息的预测和补充:根据内容图式补充信息差 | 第37-40页 |
5.3.3 信息的转换:根据内容图式改述特定语句 | 第40-41页 |
5.4 形式图式下的翻译案例分析 | 第41-44页 |
6 结语 | 第44-45页 |
参考文献 | 第45-46页 |
附录A | 第46-51页 |
附录B | 第51-68页 |
附录C | 第68-77页 |
附录D | 第77-87页 |
附录E | 第87-92页 |
附录F | 第92-98页 |
附录G | 第98-100页 |
附录H | 第100-103页 |
作者简历及攻读硕士学位期间取得的研究成果 | 第103-105页 |
学位论文数据集 | 第105页 |