首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

叙事聚焦下莫言作品及其英译本研究--以《生死疲劳》为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第9-11页
Chapter 1 Literature Review第11-21页
    1.1 Previous Studies on Translation of Mo Yan's Works at Home and Abroad第11-14页
    1.2 Previous Studies on Fiction Translation from the Perspective of Narrative Focalization第14-21页
        1.2.1 Previous Studies Abroad第15-17页
        1.2.2 Previous Studies in China第17-21页
Chapter 2 Narrative Focalization and its Features in Mo Yan's Works第21-36页
    2.1 Narrative Focalization and Fiction Translation第21-26页
    2.2 Functions of Narrative Focalization第26-29页
        2.2.1 Functions of Zero Focalization第27页
        2.2.2 Functions of Internal Focalization第27-28页
        2.2.3 Functions of External Focalization第28-29页
    2.3 Comprehensive Analysis of Narrative Focalization in Mo Yan's Works第29-36页
        2.3.1 Two Development Stages of Narrative Focalization in Mo Yan's Works第30-31页
        2.3.2 General Features of Narrative Focalization in Mo Yan's Works第31-36页
Chapter 3 Reproduction of Narrative Focalization in Goldblatt's Version第36-49页
    3.1 General Treatment of Narrative Focalization in Goldblatt's Version第36-39页
        3.1.1 Reservation第36-37页
        3.1.2 Facilitation and Deletion第37-39页
    3.2 Reproduction of Narrative Focalization in the English Version of Mo Yan's Works第39-43页
        3.2.1 Reconstruction of Internal Focalization in English Version第39-40页
        3.2.2 Reconstruction of External Focalization in English Version第40-43页
    3.3 Reproduction of Narrative Focalization Transference in Goldblatt's Version第43-49页
        3.3.1 Reproduction of Transference between Internal Focalization and External Focalization第43-46页
        3.3.2 Reproduction of Transference between Lim ited Focalization and Zero Focalization第46-49页
Conclusion第49-51页
References第51-56页
Acknowledgements第56-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:“住”的生态哲学解析
下一篇:生态学的批判