首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

对商品说明书翻译的美学思考

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-7页
摘要第7-10页
Chapter One Introduction第10-12页
Chapter Two Literature Review第12-30页
   ·Translation Aesthetics第12-18页
     ·Translation Aesthetics in the West第12-15页
     ·Translation Aesthetics in China第15-17页
     ·Differences between Western and Chinese Translation Aesthetics第17-18页
   ·Research Objects of Translation Aesthetics第18-27页
     ·Aesthetic Object of Translation第18-23页
     ·Aesthetic Subject of Translation第23-27页
   ·Basic Hierarchy in Artistic Creation of Translation第27-30页
Chapter Three Text Features of Product Directions第30-40页
   ·Definition of Product Directions第30页
   ·Classifications of Product Directions第30-31页
   ·The Features of Product Directions第31-35页
     ·The Lexical Features of Product Directions第31-33页
     ·The Syntactic Features of Product Directions第33-35页
     ·The Discourse Features of Product Directions第35页
   ·Comparisons between English and Chinese第35-39页
     ·Linguistic Discrepancy第36-37页
     ·Cultural Differences第37-39页
   ·Relation between Translation of Product Direction and Aesthetics第39-40页
Chapter Four Study on Translation of Product Direction from the Perspective of Aesthetics第40-55页
   ·Different Styles of Beauty in Product Direction第40-47页
     ·Preciseness第40-42页
     ·Conciseness第42-43页
     ·Fullness第43页
     ·Suggestive Beauty第43-44页
     ·Rhetoric第44-45页
     ·Cultural Beauty第45-46页
     ·Beauty of Fuzziness第46-47页
   ·Aesthetic Criteria in Translation of Product Directions第47页
   ·Translation Methods to Represent Beauty of Product Directions第47-55页
     ·Amplification第48-50页
     ·Omission第50-51页
     ·Adapted Translation第51-53页
     ·Division and Combination第53-55页
Chapter Five Conclusion第55-56页
Bibliography第56-58页
发表论文和科研情况说明第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:膜吸收净化含苯废气及其传质性能的研究
下一篇:背压对镁合金等径角变形的作用