| 内容提要 | 第1-4页 |
| 外文摘要 | 第4-5页 |
| 英文摘要 | 第5-7页 |
| 导论 | 第7-9页 |
| 一、选题原由 | 第7页 |
| 二、研究现状 | 第7-8页 |
| 三、研究目的及意义 | 第8页 |
| 四、研究方法 | 第8页 |
| 五、论文结构 | 第8-9页 |
| 一、《西游记》及两种蒙译本概说 | 第9-10页 |
| 二、两种蒙译本语言表达形式比较 | 第10-11页 |
| 三、两种蒙译本内容忠实性比较 | 第11-14页 |
| 四、两种蒙译本对语言文化障碍处理比较 | 第14-16页 |
| 五、两种蒙译本译者风格比较 | 第16-19页 |
| 六、两种蒙译本艺术形象再现比较 | 第19-30页 |
| (一) 人物肖像描写比较 | 第19-22页 |
| (二) 人物语言描写比较 | 第22-27页 |
| (三) 人物心理描写比较 | 第27-30页 |
| 结语 | 第30-31页 |
| 参考书目 | 第31-33页 |
| 附录 | 第33-36页 |
| 致谢 | 第36页 |